# Finnish translation of PolicyKit-gnome.
# Copyright (C) 2007
# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-gnome package.
# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: policykit-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=l10n&component=Finnish%20[fi]\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-05 12:35+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-17 13:23+0300\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:1
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2439
msgid "Authorizations"
msgstr "Valtuutukset"
#: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:2
msgid "Configure authorizations"
msgstr "Aseta valtuutukset"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:137
msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen"
msgstr "Tekijänoikeudet © 2007 David Zeuthen"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:138
msgid "PolicyKit-gnome Website"
msgstr "PolicyKit-gnomen verkkosivusto"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:140
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:446
msgid "PolicyKit-gnome demo"
msgstr "PolicyKit-gnomen esittely"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:141
msgid "PolicyKit for the GNOME desktop"
msgstr "PolicyKit Gnome-työpöydälle"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:151
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
#. name, stock id, label
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:152
msgid "_Actions"
msgstr "T_oiminnot"
#. name, stock id, label
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:153
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:156
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
#. label, accelerator
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:157
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
#. name, stock id
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:161
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
#. label, accelerator
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:162
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:243
msgid ""
"Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. The "
"authorization is kept for the life time of the process"
msgstr ""
"Avustimen saaminen <b>säätämään</b> vaatii käyttäjän tunnistusta. Valtuutus "
"säilyy prosessin eliniän ajan."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:252
msgid "Frobnicate!"
msgstr "Säädä!"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:267
msgid ""
"Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is a "
"one-shot authorization."
msgstr ""
"Avustimen saaminen <b>hyppäämään</b> vaatii käyttäjän tunnistusta. Tämä on "
"yksittäinen valtuutus."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:275
msgid "Jump!"
msgstr "Hyppää!"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:290
msgid ""
"Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to "
"authenticate. This instance overrides the defaults set in "
"polkit_gnome_action_new()."
msgstr ""
"Avustimen saaminen <b>virittämään</b> vaatii järjestelmäylläpitäjän "
"tunnistusta. Tämä syrjäyttää polkit_gnome_action_new():ssä asetetut "
"oletusarvot."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:299
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:320
msgid "Tweak!"
msgstr "Viritä!"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:306
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:17
msgid "Tweak"
msgstr "Viritä"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:307
msgid "Tweak (long)"
msgstr "Viritä (pitkä)"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:308
msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this"
msgstr "Jos ylläpitäjä ei olisi ärsyttävä, voisit tehdä tämän"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:313
msgid "Tweak..."
msgstr "Viritä..."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:314
msgid "Tweak... (long)"
msgstr "Viritä... (pitkä)"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:315
msgid "Only card carrying tweakers can do this!"
msgstr "Vain kortilliset virittäjät voivat tehdä tämän!"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:321
msgid "Tweak! (long)"
msgstr "Viritä! (pitkä)"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:322
msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!"
msgstr "Siitä vaan, viritä nyt!"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:339
msgid ""
"Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to "
"authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained "
"indefinitely."
msgstr ""
"Avustimen saaminen <b>pyörittelemään<b> vaatii järjestelmäylläpitäjän "
"tunnistusta. Tunnistuksen jälkeen tämä oikeus voidaan säilyttää aina."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:348
msgid "Twiddle!"
msgstr "Pyörittele!"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:363
msgid ""
"Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once "
"authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the "
"desktop session."
msgstr ""
"Avustimen saaminen <b>näpäyttämään</b> vaatii käyttäjän tunnistusta. "
"Tunnistuksen jälkeen tämä oikeus voidaan säilyttää työpöytäistunnon ajan."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:372
msgid "Punch!"
msgstr "Näpäytä!"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:387
msgid ""
"The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a "
"GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up "
"authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed in' "
"exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means obtaining "
"resp. revoking the authorization in question."
msgstr ""
"<b>Kytke</b>-toiminto esittelee PolicyKitin käyttöä GtkToggleButtonin "
"ohjaamiseen. Se on intuitiivinen tapa pyytää käyttäjiä luopumaan "
"valtuutuksista, joita he eivät enää tarvitse. Esim. näppäin on ”painettuna” "
"silloin, kun käyttäjällä on valtuutus. Näppäimen tilan vaihtaminen aiheuttaa "
"kyseisen valtuutuksen saamisen tai menettämisen."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:401
msgid "Click to make changes..."
msgstr "Tee muutoksia napsauttamalla..."
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:402
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "Estä muutokset napsauttamalla"
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:422
msgid ""
"<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets "
"update in real-time.</i>."
msgstr ""
"<i>Vinkki: kokeile muokata tiedostoa /etc/PolicyKit/Policy.conf ja seuraa "
"elementtien päivittymistä reaaliajassa.</i>"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:1
msgid "Frobnicate"
msgstr "Säädä"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:2
msgid "Jump"
msgstr "Hyppää"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:3
msgid "Kick bar"
msgstr "Potkaise baria"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:4
msgid "Kick baz"
msgstr "Potkaise bazia"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:5
msgid "Kick foo"
msgstr "Potkaise foota"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:6
msgid "Punch"
msgstr "Näpäytä"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:7
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Frobnicating"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta säätämästä"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Jumping"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta hyppäämästä"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:9
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking bar"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta potkaisemasta "
"baria"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking baz"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta potkaisemasta "
"bazia"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:11
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking foo"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta potkaisemasta "
"foota"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:12
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Punching"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta näpäyttämästä"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:13
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Toggling"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta kytkemästä"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:14
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Tweaking"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta virittämästä"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:15
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Twiddling"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta pyörittelemästä"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:16
msgid "Toggle"
msgstr "Kytke"
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:18
msgid "Twiddle"
msgstr "Pyörittele"
#: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:400
#: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:401
msgid "Authenticating..."
msgstr "Tunnistaudutaan..."
#: ../src/main.c:139
msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity"
msgstr "Älä poistu 30 sekunnin toimettomuuden jälkeen"
#: ../src/main.c:148
msgid "PolicyKit GNOME session daemon"
msgstr "PolicyKitin Gnome-istuntopalvelu"
#: ../src/main.c:174
#, c-format
msgid "Starting PolicyKit GNOME session daemon version %s"
msgstr "Käynnistetään PolicyKitin Gnome-istuntopalvelun versio %s"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:190
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:649
msgid "Select user..."
msgstr "Valitse käyttäjä..."
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:211
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:665
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:292
msgid "_Remember authorization for this session"
msgstr "_Muista valtuutus tämän istunnon ajan"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:298
msgid "_Remember authorization"
msgstr "_Muista valtuutus"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:313
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr ""
"Sovellus yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Sen suorittaminen "
"vaatii tunnistautumista jonakuna alla olevista käyttäjistä."
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:320
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr ""
"Sovellus yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Sen suorittaminen "
"vaatii tunnistautumista pääkäyttäjänä."
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:324
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Sovellus yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Sen suorittaminen "
"vaatii tunnistautumista."
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:348
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Muokkaa kohdetta %s napsauttamalla"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:371
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1391
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Avaa %s napsauttamalla"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:600
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Tunnistaudu"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:659 ../src/polkit-gnome-manager.c:680
#: ../src/polkit-gnome-manager.c:729
msgid "_Password:"
msgstr "_Salasana:"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:681
msgid "For this _session only"
msgstr "Vain tässä _istunnossa"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:689
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_Tiedot</b></small>"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:710
msgid "<small><b>Application:</b></small>"
msgstr "<small><b>Sovellus:</b></small>"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:714
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>Toiminto:</b></small>"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:719
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>Valmistaja:</b></small>"
#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:848
msgid "Authenticate"
msgstr "Tunnistaudu"
#: ../src/polkit-gnome-manager.c:724
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "Käyttäjän %s _salasana:"
#: ../src/polkit-gnome-manager.c:726
msgid "_Password for root:"
msgstr "Pääkäyttäjän _salasana:"
#: ../src/polkit-gnome-manager.c:734
#, c-format
msgid "_Password or swipe finger for %s:"
msgstr "Kirjoita käyttäjän %s _salasana tai käytä sormenjälkilukijaa:"
#: ../src/polkit-gnome-manager.c:737
msgid "_Password or swipe finger for root:"
msgstr "Kirjoita pääkäyttäjän _salasana tai käytä sormenjälkilukijaa:"
#: ../src/polkit-gnome-manager.c:740
msgid "_Password or swipe finger:"
msgstr "Kirjoita _salasana tai käytä sormenjälkilukijaa"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:117
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:119
msgid "Admin Authentication (one shot)"
msgstr "Ylläpitäjän kertatunnistus"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:120
msgid "Admin Authentication"
msgstr "Ylläpitäjän tunnistus"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:121
msgid "Admin Authentication (keep session)"
msgstr "Ylläpitäjän tunnistus (istunnon ajan)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:122
msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
msgstr "Ylläpitäjän tunnistus (pysyvä)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:124
msgid "Authentication (one shot)"
msgstr "Kertatunnistus"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:125
msgid "Authentication"
msgstr "Tunnistus"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:126
msgid "Authentication (keep session)"
msgstr "Tunnistus (istunnon ajan)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:127
msgid "Authentication (keep indefinitely)"
msgstr "Tunnistus (pysyvä)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:129
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:272
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:276
msgid "Must be on console"
msgstr "On oltava konsolissa"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:279
msgid "Must be in active session"
msgstr "On oltava aktiivisessa istunnossa"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:282
#, c-format
msgid "Must be program %s"
msgstr "On oltava ohjelma %s"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:286
#, c-format
msgid "Must be SELinux Context %s"
msgstr "On oltava SELinux-konteksti %s"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:344
msgid "A moment ago"
msgstr "Hetki sitten"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:348
msgid "1 minute ago"
msgstr "Minuutti sitten"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:350
#, c-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d minuuttia sitten"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:354
msgid "1 hour ago"
msgstr "Tunti sitten"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:356
#, c-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d tuntia sitten"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:360
msgid "1 day ago"
msgstr "Päivä sitten"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:362
#, c-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d päivää sitten"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:379
#, c-format
msgid "Auth as %s (uid %d)"
msgstr "Tunnistus käyttäjänä %s (uid %d)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:381
#, c-format
msgid "Auth as uid %d"
msgstr "Tunnistus uid:nä %d"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:387
#, c-format
msgid "Blocked by %s (uid %d)"
msgstr "Käyttäjä %s (uid %d) esti toiminnon"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:389
#, c-format
msgid "Blocked by uid %d"
msgstr "Käyttäjätunniste (uid) %d esti toiminnon"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:392
#, c-format
msgid "Granted by %s (uid %d)"
msgstr "Käyttäjä %s (uid %d) salli toiminnon"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:394
#, c-format
msgid "Granted by uid %d"
msgstr "Käyttäjätunniste (uid) %d salli toiminnon"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:409
#, c-format
msgid "Single shot pid %d (%s)"
msgstr "Kertatunnistus-pid %d (%s)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:415
#, c-format
msgid "pid %d (%s)"
msgstr "pid %d (%s)"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:418
msgid "This session"
msgstr "Nykyisen istunnon ajan"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:421
msgid "Always"
msgstr "Aina"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:431
msgid "None"
msgstr "Ei yhtään"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:827
msgid "Grant Negative Authorization"
msgstr "Myönnä negatiivinen valtuutus"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:827
msgid "Grant Authorization"
msgstr "Myönnä valtuutus"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:850
#, c-format
msgid ""
"<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action requires "
"more information</big></b>"
msgstr ""
"<b><big>Negatiivisen valtuutuksen myöntämiseksi toiminnolle <i>%s</i> "
"tarvitaan lisätietoja</big></b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:851
#, c-format
msgid ""
"<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more "
"information</big></b>"
msgstr ""
"<b><big>Valtuutuksen myöntämiseksi toiminnolle <i>%s</i> tarvitaan "
"lisätietoja</big></b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:862
msgid ""
"Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on "
"the negative authorization that you are about to grant."
msgstr ""
"Valitse käyttäjä, jolta toiminto estetään, sekä halutessasi myönnettävän "
"negatiivisen valtuutuksen rajoitteet."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:864
msgid ""
"Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization "
"that you are about to grant."
msgstr ""
"Valitse edunsaaja sekä halutessasi myönnettävän valtuutuksen rajoitteet."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:875
msgid "<b>Beneficiary</b>"
msgstr "<b>Edunsaaja</b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:887
msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
msgstr "Valitse käyttäjä, joka saa negatiivisen valtuutuksen."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:889
msgid "Select the user that will receive the authorization."
msgstr "Valitse käyttäjä, joka saa valtuutuksen."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:898
msgid "_Show system users"
msgstr "_Näytä järjestelmän käyttäjät"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:913
msgid "<b>Constraints</b>"
msgstr "<b>Rajoitteet</b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:924
msgid ""
"Constraints limits the authorization such that it only applies under certain "
"circumstances."
msgstr ""
"Rajoitteet rajaavat valtuutusta siten, että se pätee vain tiettyjen "
"olosuhteiden vallitessa."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:930
msgid "_None"
msgstr "_Ei mitään"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:932
msgid "Must be _in active session"
msgstr "On oltava aktiivisessa _istunnossa"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:934
msgid "Must be on _local console"
msgstr "On oltava _paikallisella konsolilla"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:936
msgid "Must be in _active session on local console"
msgstr "On oltava _aktiivisessa istunnossa paikallisella konsolilla"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:957
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2133
msgid "_Block..."
msgstr "_Estä..."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:961
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2126
msgid "_Grant..."
msgstr "_Myönnä..."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1155
msgid "Edit Implicit Authorizations"
msgstr "Muokkaa epäsuoria valtuutuksia"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1176
msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>"
msgstr "<b><big>Valitse uudet epäsuorat valtuutukset</big></b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically to "
"users under certain circumstances. Choose what is required for the action <i>"
"%s</i>."
msgstr ""
"Epäsuorat valtuutukset myönnetään käyttäjille automaattisesti tiettyjen "
"olosuhteiden vallitessa. Valitse mitä toiminto <i>%s</i> tarvitsee."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1215
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1974
msgid "<i>Anyone:</i>"
msgstr "<i>Kuka tahansa:</i>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1222
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1978
msgid "<i>Console:</i>"
msgstr "<i>Konsoli:</i>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1229
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1982
msgid "<i>Active Console:</i>"
msgstr "<i>Aktiivinen konsoli:</i>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1258
msgid "_Modify..."
msgstr "_Muokkaa..."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1890
msgid "<b>Action</b>"
msgstr "<b>Toiminto</b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1905
msgid "<i>Identifier:</i>"
msgstr "<i>Tunniste:</i>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1915
msgid "<i>Description:</i>"
msgstr "<i>Kuvaus:</i>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1925
msgid "<i>Vendor:</i>"
msgstr "<i>Toimittaja:</i>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1951
msgid "<b>Implicit Authorizations</b>"
msgstr "<b>Epäsuorat valtuutukset</b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1959
msgid ""
"Implicit authorizations are authorizations automatically given to users "
"based on certain criteria such as if they are on the local console."
msgstr ""
"Epäsuorat valtuutukset annetaan käyttäjille automaattisesti tiettyjen "
"kriteerien perusteella, kuten sen, ovatko he paikallisella konsolilla."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2002
msgid "_Edit..."
msgstr "_Muokkaa..."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2009
msgid "Revert To _Defaults..."
msgstr "Palauta _oletusarvot..."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2032
msgid "<b>Explicit Authorizations</b>"
msgstr "<b>Suorat valtuutukset</b>"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2043
msgid ""
"This list displays authorizations that are either obtained through "
"authentication or specifically given to the entity in question. Blocked "
"authorizations are marked with a STOP sign."
msgstr ""
"Tässä luettelossa ovat valtuutukset, jotka saadaan joko todentamisella tai "
"jotka on erityisesti annettu kyseiselle kohteelle. Estetyt valtuutukset on "
"merkitty SEIS-merkillä."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2073
msgid "Entity"
msgstr "Kokonaisuus"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2081
msgid "Scope"
msgstr "Vaikutusalue"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2089
msgid "Obtained"
msgstr "Saatu"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2097
msgid "How"
msgstr "Kuinka"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2105
msgid "Constraints"
msgstr "Rajoitteet"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2147
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2161
msgid "_Revoke"
msgstr "_Peruuta"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2154
msgid "_Revoke..."
msgstr "_Peruuta..."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2174
msgid "_Show authorizations from all users..."
msgstr "_Näytä kaikkien käyttäjien valtuutukset..."
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2175
msgid "_Show authorizations from all users"
msgstr "_Näytä kaikkien käyttäjien valtuutukset"
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2413
msgid "Select an action"
msgstr "Valitse toiminto"
#~ msgid "Must be on active console"
#~ msgstr "On oltava aktiivisessa konsolissa"