Codebase list policykit-1-gnome / debian/0.94-1 po / sk.po
debian/0.94-1

Tree @debian/0.94-1 (Download .tar.gz)

sk.po @debian/0.94-1raw · history · blame

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
# Slovak translation for policykit-gnome
# Copyright (c) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the policykit-gnome package.
# Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: policykit-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-18 16:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-18 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:1
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2452
msgid "Authorizations"
msgstr "Oprávnenia"

#: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:2
msgid "Configure authorizations"
msgstr "Nastaviť oprávnenia"

#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of PolicyKit action where the \"retain authorization\" checkbox isn't "
"checked by default; this list is maintained by the authentication dialog "
"code itself. For example, if a user unchecks the \"retain authorization\" "
"check box for an action and successfully obtains an authorization for the "
"action, the action will be added to this list."
msgstr ""
"Zoznam akcií pre PolicyKit, kde voľba \"ponechať oprávnenie\" nie je "
"predvolene označená; tento zoznam je spravovaný kódom samotného overovacieho "
"dialógového okna. Napríklad ak používateľ odznačí voľbu \"ponechať oprávnenie"
"\" pre nejakú akciu a následne sa úspešne overí, táto akcia bude pridaná do "
"tohto zoznamu."

#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:2
msgid ""
"A list of actions where the \"retain authorization\" checkbox isn't checked "
"by default"
msgstr ""
"Zoznam akcií, v ktorých voľba \"ponechať oprávnenie\" nie je predvolene "
"označená"

#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:3
msgid ""
"If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-gnome will grab the "
"keyboard, so that you will not be able to type in other programs while the "
"dialog is active. Use this if your window manager does not focus the "
"authentication dialog automatically, and you want to avoid accidentally "
"typing passwords in other programs."
msgstr ""
"Ak má hodnotu true, dialógové okno overenia z PolicyKit-gnome odchytí vstup "
"z klávesnice, takže pokiaľ bude toto dialógové okno aktívne, nebudete môcť "
"písať do iných aplikácií. Použite to, ak váš správca okien toto dialógové "
"okno nepresunie automaticky do popredia a chcete zabrániť náhodnému vpísaniu "
"hesiel do iných programov."

#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:4
msgid ""
"If set to true, then \"retain authorization\" check box (if present) is "
"checked by default in the authentication dialog unless the action is "
"mentioned in the \"/desktop/gnome/policykit/"
"auth_dialog_retain_authorization_blacklist\" key."
msgstr ""
"Ak má hodnotu true, voľba \"ponechať oprávnenie\" (ak sa zobrazuje) v "
"dialógovom okne overovania bude predvolene označená v tom prípade, ak nebude "
"akcia uvedená v kľúči \"/desktop/gnome/policykit/"
"auth_dialog_retain_authorization_blacklist\"."

#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:5
msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard"
msgstr "Či má overovacie dialógové okno odchytiť vstup z klávesnice"

#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:6
msgid "Whether the retain authorization check box is checked by default"
msgstr "Či je voľba \"ponechať autorizáciu\" predvolene označená"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:137
msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen"
msgstr "Autorské práva © 2007 David Zeuthen"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:138
msgid "PolicyKit-gnome Website"
msgstr "WWW stránka PolicyKit-gnome"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:140
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:446
msgid "PolicyKit-gnome demo"
msgstr "PolicyKit-gnome demo"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:141
msgid "PolicyKit for the GNOME desktop"
msgstr "PolicyKit pre prostredie GNOME"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:151
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"

#. name, stock id, label
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:152
msgid "_Actions"
msgstr "_Akcie"

#. name, stock id, label
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:153
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"

#. name, stock id, label
#. name, stock id
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:156
msgid "_Quit"
msgstr "_Koniec"

#. label, accelerator
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:157
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"

#. name, stock id
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:161
msgid "_About"
msgstr "_O programe"

#. label, accelerator
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:162
msgid "About"
msgstr "O programe"

# http://speechcode.com/jargon/jargon.info.Frobnicate.html
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:243
msgid ""
"Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. The "
"authorization is kept for the life time of the process"
msgstr ""
"Vykonanie akcie <b>Frobnicate</b> vyžaduje overenie používateľa. Oprávnenie "
"bude uchované počas behu procesu."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:252
msgid "Frobnicate!"
msgstr "Frobnicate!"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:267
msgid ""
"Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is a "
"one-shot authorization."
msgstr ""
"Vykonanie akcie <b>Jump</b> vyžaduje overenie používateľa. Toto je "
"jednorazové oprávnenie."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:275
msgid "Jump!"
msgstr "Jump!"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:290
msgid ""
"Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to "
"authenticate. This instance overrides the defaults set in "
"polkit_gnome_action_new()."
msgstr ""
"Vykonanie akcie <b>Tweak</b> vyžaduje overenie systémováho administrátora. "
"Táto inštancia prekrýva predvolené nastavenia z polkit_gnome_action_new()."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:299
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:320
msgid "Tweak!"
msgstr "Tweak!"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:306
#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:17
msgid "Tweak"
msgstr "Tweak"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:307
msgid "Tweak (long)"
msgstr "Tweak (long)"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:308
msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this"
msgstr "Keby váš správca nebol protivný, dovolil by vám to."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:313
msgid "Tweak..."
msgstr "Tweak..."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:314
msgid "Tweak... (long)"
msgstr "Tweak... (long)"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:315
msgid "Only card carrying tweakers can do this!"
msgstr "Len vlastníci identifikačnej karty môžu toto!"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:321
msgid "Tweak! (long)"
msgstr "Tweak! (long)"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:322
msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!"
msgstr "Do toho, tweak tweak tweak!"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:339
msgid ""
"Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to "
"authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained "
"indefinitely."
msgstr ""
"Vykonanie akcie <b>Twiddle</b> vyžaduje overenie systémového administrátora. "
"Oprávnenie bude ponechané už navždy."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:348
msgid "Twiddle!"
msgstr "Twiddle!"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:363
msgid ""
"Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once "
"authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the "
"desktop session."
msgstr ""
"Vykonanie akcie <b>Punch</b> vyžaduje overenie používateľa. Oprávnenie bude "
"uchované počas trvania relácie."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:372
msgid "Punch!"
msgstr "Punch!"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:387
msgid ""
"The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a "
"GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up "
"authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed in' "
"exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means obtaining "
"resp. revoking the authorization in question."
msgstr ""
"Akcia <b>Toggle</b> demonštruje použitie PolicyKit na obsluhu prvku "
"GtkToggleButton; je to intuitívny spôsob požiadania používateľa o zrieknutie "
"sa autorizácií, keď ich už nepotrebujú. Napríklad tlačidlo je 'zatlačené' "
"práve vtedy, keď sú oprávnenia vlastnené. Prepnutie tlačidla znamená "
"získanie resp. odvolanie danej autorizácie."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:401
msgid "Click to make changes..."
msgstr "Kliknite pre vykonanie zmien..."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:402
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "Kliknite pre zabránenie zmenám"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:422
msgid ""
"<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets "
"update in real-time.</i>."
msgstr ""
"<i>Tip: vyskúšajte zmeniť /etc/PolicyKit/Policy.conf a uvidíte, ako sa "
"zástupné ovládacie prvky ihneď aktualizujú.</i>"

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:1
msgid "Frobnicate"
msgstr "Frobnicate"

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:2
msgid "Jump"
msgstr "Jump"

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:3
msgid "Kick bar"
msgstr "Kick bar"

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:4
msgid "Kick baz"
msgstr "Kick baz"

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:5
msgid "Kick foo"
msgstr "Kick foo"

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:6
msgid "Punch"
msgstr "Punch"

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:7
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Frobnicating"
msgstr ""
"Systémová politika zabraňuje ukážkovému príkladu PolicyKit-gnome vo vykonaní "
"akcie Frobnicate."

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Jumping"
msgstr ""
"Systémová politika zabraňuje ukážkovému príkladu PolicyKit-gnome vo vykonaní "
"akcie Jump"

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:9
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking bar"
msgstr ""
"Systémová politika zabraňuje ukážkovému príkladu PolicyKit-gnome vo vykonaní "
"akcie Kick bar"

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking baz"
msgstr ""
"Systémová politika zabraňuje ukážkovému príkladu PolicyKit-gnome vo vykonaní "
"akcie Kick baz"

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:11
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking foo"
msgstr ""
"Systémová politika zabraňuje ukážkovému príkladu PolicyKit-gnome vo vykonaní "
"akcie Kick foo"

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:12
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Punching"
msgstr ""
"Systémová politika zabraňuje ukážkovému príkladu PolicyKit-gnome vo vykonaní "
"akcie Punch"

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:13
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Toggling"
msgstr ""
"Systémová politika zabraňuje ukážkovému príkladu PolicyKit-gnome vo vykonaní "
"akcie Toggle"

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:14
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Tweaking"
msgstr ""
"Systémová politika zabraňuje ukážkovému príkladu PolicyKit-gnome vo vykonaní "
"akcie Tweak"

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:15
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Twiddling"
msgstr ""
"Systémová politika zabraňuje ukážkovému príkladu PolicyKit-gnome vo vykonaní "
"akcie Twiddle"

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:16
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:18
msgid "Twiddle"
msgstr "Twiddle"

#: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:400
#: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:401
msgid "Authenticating..."
msgstr "Overuje sa..."

#: ../src/main.c:139
msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity"
msgstr "Neukončiť po 30-tich sekundách nečinnosti"

#: ../src/main.c:154
msgid "PolicyKit GNOME session daemon"
msgstr "Démon PolicyKit pre reláciu GNOME"

#: ../src/main.c:180
#, c-format
msgid "Starting PolicyKit GNOME session daemon version %s"
msgstr "Spúšťa sa démon PolicyKit pre reláciu GNOME verzie %s"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:190
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:653
msgid "Select user..."
msgstr "Zvoliť používateľa..."

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:211
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:672
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:292
msgid "_Remember authorization for this session"
msgstr "Za_pamätať autorizáciu pre túto reláciu"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:298
msgid "_Remember authorization"
msgstr "Za_pamätať autorizáciu"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:313
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr ""
"Aplikácia sa pokúša vykonať akciu, ktorá vyžaduje privilégiá. Na vykonanie "
"tejto akcie je vyžadované overenie niektorého z uvedených používateľov."

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:320
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr ""
"Aplikácia sa pokúša vykonať akciu, ktorá vyžaduje privilégiá. Na vykonanie "
"tejto akcie je vyžadované overenie superpoužívateľa."

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:324
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Aplikácia sa pokúša vykonať akciu, ktorá vyžaduje privilégiá. Na vykonanie "
"tejto akcie je vyžadované overenie."

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:405
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Kliknúť pre úpravu %s"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:430
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1400
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kliknúť pre otvorenie %s"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:667
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Overiť"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:726 ../src/polkit-gnome-manager.c:686
#: ../src/polkit-gnome-manager.c:735
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:748
msgid "For this _session only"
msgstr "Len pre túto _reláciu"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:756
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>Po_drobnosti</b></small>"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:777
msgid "<small><b>Application:</b></small>"
msgstr "<small><b>Aplikácia:</b></small>"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:781
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>Akcia:</b></small>"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:786
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>Dodávateľ:</b></small>"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:915
msgid "Authenticate"
msgstr "Overenie"

#: ../src/polkit-gnome-manager.c:367
msgid "(unknown"
msgstr "(neznámy"

#: ../src/polkit-gnome-manager.c:730
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "_Heslo používateľa %s:"

#: ../src/polkit-gnome-manager.c:732
msgid "_Password for root:"
msgstr "_Heslo používateľa root:"

#: ../src/polkit-gnome-manager.c:740
#, c-format
msgid "_Password or swipe finger for %s:"
msgstr "_Heslo alebo odtlačok používateľa %s:"

#: ../src/polkit-gnome-manager.c:743
msgid "_Password or swipe finger for root:"
msgstr "_Heslo alebo odtlačok používateľa root:"

#: ../src/polkit-gnome-manager.c:746
msgid "_Password or swipe finger:"
msgstr "_Heslo alebo odtlačok:"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:117
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:119
msgid "Admin Authentication (one shot)"
msgstr "Správcovské overenie (jednorazové)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:120
msgid "Admin Authentication"
msgstr "Správcovské overenie"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:121
msgid "Admin Authentication (keep session)"
msgstr "Správcovské overenie (do konca relácie)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:122
msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
msgstr "Správcovské overenie (trvalé)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:124
msgid "Authentication (one shot)"
msgstr "Overenie (jednorazové)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:125
msgid "Authentication"
msgstr "Overenie"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:126
msgid "Authentication (keep session)"
msgstr "Overenie (do konca relácie)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:127
msgid "Authentication (keep indefinitely)"
msgstr "Overenie (trvalé)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:129
msgid "Yes"
msgstr "Áno"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:272
msgid ", "
msgstr ", "

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:276
msgid "Must be on console"
msgstr "Len ak je na konzole"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:279
msgid "Must be in active session"
msgstr "Len ak je v aktívnej relácií"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:282
#, c-format
msgid "Must be program %s"
msgstr "Len ak je to program %s"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:286
#, c-format
msgid "Must be SELinux Context %s"
msgstr "Len ak je to SELinux kontext %s"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:344
msgid "A moment ago"
msgstr "Pred chvíľou"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:348
msgid "1 minute ago"
msgstr "Pred 1 minútou"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:350
#, c-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "Pred %d minútami"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:354
msgid "1 hour ago"
msgstr "Pred hodinou"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:356
#, c-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "Pred %d hodinami"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:360
msgid "1 day ago"
msgstr "Včera"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:362
#, c-format
msgid "%d days ago"
msgstr "Pred %d dňami"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:383
#, c-format
msgid "Auth as %s (uid %d)"
msgstr "Oprávnenie pre %s (uid %d)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:385
#, c-format
msgid "Auth as uid %d"
msgstr "Oprávnenie pre uid %d"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:391
#, c-format
msgid "Blocked by %s (uid %d)"
msgstr "Blokuje ho %s (uid %d)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:393
#, c-format
msgid "Blocked by uid %d"
msgstr "Blokuje ho uid %d"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:396
#, c-format
msgid "Granted by %s (uid %d)"
msgstr "Povoľuje ho %s (uid %d)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:398
#, c-format
msgid "Granted by uid %d"
msgstr "Povoľuje ho uid %d"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:413
#, c-format
msgid "Single shot pid %d (%s)"
msgstr "Jednorazovo pid %d (%s)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:419
#, c-format
msgid "pid %d (%s)"
msgstr "Pre pid %d (%s)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:422
msgid "This session"
msgstr "Pre túto reláciu"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:425
msgid "Always"
msgstr "Navždy"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:435
msgid "None"
msgstr "Žiadne"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:836
msgid "Grant Negative Authorization"
msgstr "Poskytnutie negatívneho oprávnenia"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:836
msgid "Grant Authorization"
msgstr "Poskytnutie oprávnenia"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:859
#, c-format
msgid ""
"<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action requires "
"more information</big></b>"
msgstr ""
"<b><big>Udelenie negatívneho oprávnenia pre akciu <i>%s</i> vyžaduje viac "
"informácií</big></b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:860
#, c-format
msgid ""
"<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more "
"information</big></b>"
msgstr ""
"<b><big>Udelenie oprávnenia pre akciu <i>%s</i> vyžaduje viac informácií</"
"big></b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:871
msgid ""
"Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on "
"the negative authorization that you are about to grant."
msgstr ""
"Zvoľte používateľa, ktorému chcete blokovať akciu a voliteľne aj obmedzenia "
"negatívneho oprávnenia, ktoré idete udeliť."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:873
msgid ""
"Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization "
"that you are about to grant."
msgstr ""
"Zvoľte príjemcu a voliteľne aj obmedzenia oprávnenia, ktoré idete udeliť."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:884
msgid "<b>Beneficiary</b>"
msgstr "<b>Príjemca</b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:896
msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
msgstr "Zvoľte používateľa, ktorý získa negatívne oprávnenie."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:898
msgid "Select the user that will receive the authorization."
msgstr "Zvoľte používateľa, ktorý získa oprávnenie."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:907
msgid "_Show system users"
msgstr "_Zobraziť používateľov systému"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:922
msgid "<b>Constraints</b>"
msgstr "<b>Obmedzenia</b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:933
msgid ""
"Constraints limits the authorization such that it only applies under certain "
"circumstances."
msgstr "Obmedzenia limitujú oprávnenie, takže platí len za určitých podmienok."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:939
msgid "_None"
msgstr "Žia_dne"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:941
msgid "Must be _in active session"
msgstr "Len ak je v aktívnej _relácií"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:943
msgid "Must be on _local console"
msgstr "Len ak je na _lokálnej konzole"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:945
msgid "Must be in _active session on local console"
msgstr "Len ak je v _aktívnej relácií na lokálnej konzole"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:966
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2142
msgid "_Block..."
msgstr "_Blokovať..."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:970
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2135
msgid "_Grant..."
msgstr "_Udeliť..."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1164
msgid "Edit Implicit Authorizations"
msgstr "Úprava nepriamych oprávnení"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1185
msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>"
msgstr "<b><big>Zvoľte nové nepriame oprávnenia</big></b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically to "
"users under certain circumstances. Choose what is required for the action <i>"
"%s</i>."
msgstr ""
"Nepriame oprávnenia sú také, ktoré sú používateľom udelené za istých "
"podmienok automaticky. Zvoľte, čo bude pre akciu <i>%s</i> vyžadované."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1224
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1983
msgid "<i>Anyone:</i>"
msgstr "<i>Ktokoľvek:</i>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1231
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1987
msgid "<i>Console:</i>"
msgstr "<i>Na konzole:</i>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1238
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1991
msgid "<i>Active Console:</i>"
msgstr "<i>Na aktívnej konzole:</i>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1267
msgid "_Modify..."
msgstr "_Upraviť..."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1899
msgid "<b>Action</b>"
msgstr "<b>Akcia</b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1914
msgid "<i>Identifier:</i>"
msgstr "<i>Identifikátor:</i>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1924
msgid "<i>Description:</i>"
msgstr "<i>Popis:</i>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1934
msgid "<i>Vendor:</i>"
msgstr "<i>Dodávateľ:</i>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1960
msgid "<b>Implicit Authorizations</b>"
msgstr "<b>Nepriame overenia</b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1968
msgid ""
"Implicit authorizations are authorizations automatically given to users "
"based on certain criteria such as if they are on the local console."
msgstr ""
"Nepriame oprávnenia sú také, ktoré sú používateľom udelené za istých "
"podmienok automaticky, napríklad ak sú na lokálnej konzole."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2011
msgid "_Edit..."
msgstr "_Upraviť..."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2018
msgid "Revert To _Defaults..."
msgstr "Obnoviť pre_dvolené..."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2041
msgid "<b>Explicit Authorizations</b>"
msgstr "<b>Priame oprávnenia</b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2052
msgid ""
"This list displays authorizations that are either obtained through "
"authentication or specifically given to the entity in question. Blocked "
"authorizations are marked with a STOP sign."
msgstr ""
"Tento zoznam obsahuje oprávnenia, ktoré sú buď získané pomocou overenia, "
"alebo špecificky udelené danému objektu. Blokované oprávnenia sú označené "
"symbolom STOP."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2082
msgid "Entity"
msgstr "Objekt"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2090
msgid "Scope"
msgstr "Platnosť"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2098
msgid "Obtained"
msgstr "Získané"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2106
msgid "How"
msgstr "Spôsob"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2114
msgid "Constraints"
msgstr "Obmedzenia"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2156
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2170
msgid "_Revoke"
msgstr "_Odvolať"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2163
msgid "_Revoke..."
msgstr "_Odvolať..."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2183
msgid "_Show authorizations from all users..."
msgstr "_Zobraziť oprávnenia všetkých používateľov..."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2184
msgid "_Show authorizations from all users"
msgstr "_Zobraziť oprávnenia všetkých používateľov"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2426
msgid "Select an action"
msgstr "Zvoľte akciu"