Codebase list texinfo / debian/5.9.96.dfsg.1-2 po_document / uk.po
debian/5.9.96.dfsg.1-2

Tree @debian/5.9.96.dfsg.1-2 (Download .tar.gz)

uk.po @debian/5.9.96.dfsg.1-2raw · history · blame

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
# Texinfo Ukrainian translation
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-20 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-28 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: tp/Texinfo/Common.pm:714 tp/Texinfo/Common.pm:719
msgid "Function"
msgstr "Функція"

#: tp/Texinfo/Common.pm:715
msgid "Macro"
msgstr "Макрос"

#: tp/Texinfo/Common.pm:716
msgid "Special Form"
msgstr "Спеціальна форма"

#: tp/Texinfo/Common.pm:717 tp/Texinfo/Common.pm:720
msgid "Variable"
msgstr "Змінна"

#: tp/Texinfo/Common.pm:718
msgid "User Option"
msgstr "Вибір користувача"

#: tp/Texinfo/Common.pm:721 tp/Texinfo/Common.pm:722
msgid "Instance Variable"
msgstr "Змінна екземпляра"

#: tp/Texinfo/Common.pm:723 tp/Texinfo/Common.pm:724
msgid "Method"
msgstr "Метод"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1196
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}"
msgstr "{category} щодо {class}"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1203
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}"
msgstr "{category} {class}"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1220
#, perl-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{day} {month} {year}"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515
#, perl-brace-format
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr "Додаток {number} {section_title}"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521
#, perl-brace-format
msgid "{number} {section_title}"
msgstr "{number} {section_title}"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1390
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr "{float_type} {float_number}: "

#: tp/Texinfo/Common.pm:1394
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}: "
msgstr "{float_type}: "

#: tp/Texinfo/Common.pm:1399
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}\n"
msgstr "{float_type} {float_number}\n"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}\n"
msgstr "{float_type}\n"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1409
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}: "
msgstr "{float_number}: "

#: tp/Texinfo/Common.pm:1412
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}\n"
msgstr "{float_number}\n"

#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-brace-format
msgid "{name} on {class}"
msgstr "{name} щодо {class}"

#: tp/Texinfo/Parser.pm:2990
#, perl-brace-format
msgid "{name} of {class}"
msgstr "{name} {class}"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:110
msgid "error@arrow{}"
msgstr "error@arrow{}"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:956
msgid "January"
msgstr "січня"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:957
msgid "February"
msgstr "лютого"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:958
msgid "March"
msgstr "березня"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:959
msgid "April"
msgstr "квітня"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:960
msgid "May"
msgstr "травня"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:961
msgid "June"
msgstr "червня"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:962
msgid "July"
msgstr "липня"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:963
msgid "August"
msgstr "серпня"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:964
msgid "September"
msgstr "вересня"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:965
msgid "October"
msgstr "жовтня"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:966
msgid "November"
msgstr "листопада"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:967
msgid "December"
msgstr "грудня"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1018
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}"
msgstr "{float_type} {float_number}"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1022
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}"
msgstr "{float_type}"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1026
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}"
msgstr "{float_number}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:824
#, perl-brace-format
msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
msgstr "Див. файл Info @file{{myfile}}, вузол @samp{{mynode}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:829
#, perl-brace-format
msgid "See node @samp{{mynode}}"
msgstr "Див. вузол @samp{{mynode}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:833
#, perl-brace-format
msgid "See Info file @file{{myfile}}"
msgstr "Див. файл Info @file{{myfile}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:873
#, perl-brace-format
msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "розділ «{section_name}» у @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:878
#, perl-brace-format
msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "Див. розділ «{section_name}» у @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:883
#, perl-brace-format
msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "див. розділ «{section_name}» у @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:890 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3287
#, perl-brace-format
msgid "@cite{{book}}"
msgstr "@cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:894 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3264
#, perl-brace-format
msgid "See @cite{{book}}"
msgstr "Див. @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:898 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3241
#, perl-brace-format
msgid "see @cite{{book}}"
msgstr "див. @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:913
#, perl-brace-format
msgid "{title_ref}"
msgstr "{title_ref}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:918
#, perl-brace-format
msgid "See {title_ref}"
msgstr "Див. {title_ref}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:923
#, perl-brace-format
msgid "see {title_ref}"
msgstr "див. {title_ref}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204
#, perl-brace-format
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(поза вузлами)"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961
#, perl-brace-format
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr "{name} @url{{email}}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964
#, perl-brace-format
msgid "@url{{email}}"
msgstr "@url{{email}}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
#, perl-brace-format
msgid "{text} ({url})"
msgstr "{text} ({url})"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991
#, perl-brace-format
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
#, perl-brace-format
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr "@{Немає значення для `{value}'@}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} {class}: {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} {class}: {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} щодо {class}: {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} щодо {class}: {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} щодо {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} щодо {class}: {type} {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} щодо {class}:@*{type}@*{name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} щодо {class}: {type} {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} {class}: {type} {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} {class}:@*{type}@*{name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} {class}: {type} {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
#, perl-brace-format
msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:732 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:788
msgid "Top"
msgstr "Нагору"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:733 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:789
msgid "Contents"
msgstr "Зміст"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:734 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:790
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:735 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:766
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:791
msgid "Index"
msgstr "Покажчик"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:737
msgid "current"
msgstr "поточний"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:740 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:796
msgid "Prev"
msgstr "Назад"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:741
msgid " Up "
msgstr "Вгору"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:742 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:746
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:798
msgid "Next"
msgstr "Далі"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:744 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:797
msgid "Up"
msgstr "Вгору"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:748
msgid "Previous"
msgstr "Назад"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:749
msgid "Forward node"
msgstr "Вперед на вузол"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:750
msgid "Back node"
msgstr "Назад на вузол"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:756
msgid "Next file"
msgstr "Наступний файл"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:757
msgid "Previous file"
msgstr "Попередній файл"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:763
msgid "Cover (top) of document"
msgstr "Обкладинка (початок) документа"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:764
msgid "Table of contents"
msgstr "Зміст"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:765
msgid "Short table of contents"
msgstr "Скорочений зміст"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:767
msgid "Current section"
msgstr "Поточний розділ"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:768
msgid "Previous section in reading order"
msgstr "Попередній розділ за порядком читання"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:769
msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgstr "Початок цієї глави або попередня глава"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:770
msgid "Previous section on same level"
msgstr "Попередній розділ на тому самому рівні"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:771
msgid "Up section"
msgstr "Вгору на розділ"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:772
msgid "Next section on same level"
msgstr "Наступний розділ на тому самому рівні"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:773
msgid "Up node"
msgstr "Вгору на вузол"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:774
msgid "Next node"
msgstr "Наступний вузол"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:775
msgid "Previous node"
msgstr "Попередній вузол"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:776
msgid "Next node in node reading order"
msgstr "Наступний вузол за порядком читання вузлів"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:777
msgid "Previous node in node reading order"
msgstr "Попередній вузол за порядком читання вузлів"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:778
msgid "Next section in reading order"
msgstr "Наступний розділ за порядком читання"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:779
msgid "Next chapter"
msgstr "Наступний розділ"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:780
msgid "About (help)"
msgstr "Інформація (довідка)"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:781
msgid "First section in reading order"
msgstr "Переший розділ за порядком читання"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:782
msgid "Last section in reading order"
msgstr "Останній розділ за порядком читання"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:783
msgid "Forward section in next file"
msgstr "На розділ уперед у наступному файлі"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:784
msgid "Back section in previous file"
msgstr "На розділ назад у попередньому файлі"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:793
msgid "This"
msgstr "Цей"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:794
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:795
msgid "FastBack"
msgstr "ШвидкНазад"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:799
msgid "NodeUp"
msgstr "ВузолВгору"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:800
msgid "NodeNext"
msgstr "НастВузол"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:801
msgid "NodePrev"
msgstr "ПопВузол"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:802
msgid "NodeForward"
msgstr "ВперВузол"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:803
msgid "NodeBack"
msgstr "НазВузол"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:804
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:805
msgid "FastForward"
msgstr "ШвидкВперед"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:806
msgid "About"
msgstr "Інформація"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:807
msgid "First"
msgstr "Перший"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:808
msgid "Last"
msgstr "Останній"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:809
msgid "NextFile"
msgstr "НастФайл"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:810
msgid "PrevFile"
msgstr "ПопФайл"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:814
msgid "About This Document"
msgstr "Про цей документ"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:815
msgid "Table of Contents"
msgstr "Зміст"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:816
msgid "Short Table of Contents"
msgstr "Скорочений зміст"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:817
msgid "Footnotes"
msgstr "Виноски"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1505
#, perl-brace-format
msgid "{explained_string} ({explanation})"
msgstr "{explained_string} ({explanation})"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3152
#, perl-brace-format
msgid "see section {reference_name}"
msgstr "див. розділ {reference_name}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3155
#, perl-brace-format
msgid "see {reference_name}"
msgstr "див. {reference_name}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3160
#, perl-brace-format
msgid "See section {reference_name}"
msgstr "Див. розділ {reference_name}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3163
#, perl-brace-format
msgid "See {reference_name}"
msgstr "Див. {reference_name}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3167
#, perl-brace-format
msgid "{reference_name}"
msgstr "{reference_name}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3229
#, perl-brace-format
msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "див. {reference} у @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3233
#, perl-brace-format
msgid "see @cite{{book_reference}}"
msgstr "див. @cite{{book_reference}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3237
#, perl-brace-format
msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "див. «{section}» у @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3244
#, perl-brace-format
msgid "see {reference}"
msgstr "див. {reference}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3247
#, perl-brace-format
msgid "see `{section}'"
msgstr "див. «{section}»"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3252
#, perl-brace-format
msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "Див. {reference} у @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3256
#, perl-brace-format
msgid "See @cite{{book_reference}}"
msgstr "Див. @cite{{book_reference}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3260
#, perl-brace-format
msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "Див. «{section}» у @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267
#, perl-brace-format
msgid "See {reference}"
msgstr "Див. {reference}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3270
#, perl-brace-format
msgid "See `{section}'"
msgstr "Див. «{section}»"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3275
#, perl-brace-format
msgid "{reference} in @cite{{book}}"
msgstr "{reference} у @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3279
#, perl-brace-format
msgid "@cite{{book_reference}}"
msgstr "@cite{{book_reference}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3283
#, perl-brace-format
msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "«{section}» у @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3290
#, perl-brace-format
msgid "{reference}"
msgstr "{reference}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3293
#, perl-brace-format
msgid "`{section}'"
msgstr "«{section}»"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3406
msgid "Jump to"
msgstr "Перейти до"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3414
msgid "Index Entry"
msgstr "Запис покажчика"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3416
msgid "Section"
msgstr "Розділ"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4035
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4040
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @strong{{name}}"
msgstr "{category}: @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4057
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4061
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4070
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4073
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4081
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category} {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4087
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
msgstr "{category} {class}: @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4096
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category} щодо {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4102
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
msgstr "{category} щодо {class}: @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4117
#, perl-brace-format
msgid ""
"{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
"{category} щодо {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4121
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
"{category} щодо {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4132
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
msgstr "{category} щодо {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4136
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr "{category} щодо {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4150
#, perl-brace-format
msgid ""
"{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
"{category} {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4154
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category} {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4165
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
msgstr "{category} {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4169
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr "{category} {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6096
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
msgstr ""
"Цей документ створено @emph{@today{}} за допомогою @uref{{program_homepage}, "
"@emph{{program}}}."

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Цей документ створено @emph{@today{}}."

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6140
#, perl-brace-format
msgid "{title}: {element_text}"
msgstr "{title}: {element_text}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6284
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Потрібний вам вузол тут: {href}."

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6353
msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr "  Кнопки на панелях навігації мають таке призначення:"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6359
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6360
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6361
msgid "Go to"
msgstr "Перейти до"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6362
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "З 1.2.3 перейти до"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6388
msgid ""
"  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
"structure:"
msgstr ""
"  де у @strong{ прикладі } припускається, що поточну позицію розташовано у "
"@strong{ підрозділі один-два-три } документа із такою структурою:"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6398
msgid "Section One"
msgstr "Перший розділ"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6400
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Підрозділ один-один"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6407
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Підрозділ один-два"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6409
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Підпідрозділ один-два-один"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6410
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Підпідрозділ один-два-два"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6411
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Підпідрозділ один-два-три"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6413
msgid "Current Position"
msgstr "Поточна позиція"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6414
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Підпідрозділ один-два-чотири"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6417
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Підрозділ один-три"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6424
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Підрозділ один-чотири"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6828
msgid "Untitled Document"
msgstr "Документ без назви"