Codebase list gnome-user-docs / upstream/3.36.1 gnome-help / ca / shell-introduction.page
upstream/3.36.1

Tree @upstream/3.36.1 (Download .tar.gz)

shell-introduction.page @upstream/3.36.1raw · history · blame

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:if="http://projectmallard.org/if/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" style="ui" version="1.0 if/1.0" id="shell-introduction" xml:lang="ca">

  <info>
    <link type="guide" xref="shell-overview" group="#first"/>
    <link type="guide" xref="index" group="intro"/>

    <revision pkgversion="3.6.0" date="2012-10-13" status="review"/>
    <revision pkgversion="3.10" date="2013-11-02" status="review"/>
    <revision pkgversion="3.13.92" date="2014-09-22" status="candidate"/>
    <revision pkgversion="3.29" date="2018-08-28" status="review"/>
    <revision pkgversion="3.33.3" date="2019-07-19" status="review"/>
    <revision pkgversion="3.35.91" date="2020-07-19" status="review"/>

    <credit type="author">
      <name>Shaun McCance</name>
      <email>shaunm@gnome.org</email>
    </credit>
    <credit type="editor">
      <name>Michael Hill</name>
      <email>mdhillca@gmail.com</email>
    </credit>
    <credit type="editor">
      <name>Ekaterina Gerasimova</name>
      <email>kittykat3756@gmail.com</email>
    </credit>
    <credit type="editor">
      <name>Andre Klapper</name>
      <email>ak-47@gmx.net</email>
    </credit>

    <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>

    <desc>Una introducció visual a l'escriptori, a la barra superior, i a la vista general d'<gui>Activitats</gui>.</desc>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Jaume Jorba</mal:name>
      <mal:email>jaume.jorba@gmail.com</mal:email>
      <mal:years>2018, 2019</mal:years>
    </mal:credit>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Jordi Mas</mal:name>
      <mal:email>jmas@softcatala.org</mal:email>
      <mal:years>2018, 2020</mal:years>
    </mal:credit>
  </info>

  <title>Resum visual del GNOME</title>

  <p>El GNOME 3  una interfície d'usuari completament reimaginada, dissenyada per mantenir-se fora de la vostra línia de treball, minimitzar les distraccions, i ajudar-vos a fer les coses. Quan inicieu la sessió per primer cop, veureu un escriptori buit a la barra superior.</p>

<if:choose>
  <if:when test="!platform:gnome-classic">
    <media type="image" src="figures/shell-top-bar.png" width="600" if:test="!target:mobile">
      <p>Barra superior del GNOME Shell</p>
    </media>
  </if:when>
  <if:when test="platform:gnome-classic">
    <media type="image" src="figures/shell-top-bar-classic.png" width="500" if:test="!target:mobile">
      <p>Barra superior del GNOME Shell</p>
    </media>
  </if:when>
</if:choose>

  <p>La barra superior proporciona accés a les vostres finestres i aplicacions, el vostre calendari i cites, i <link xref="status-icons">propietats del sistema</link> com el so, la xarxa, i l'energia. Al menú d'estat de la barra superior, podeu canviar el volum o la brillantor de la pantalla, editar els detalls de la connexió <gui>Wi-Fi</gui>, comproveu l'estat de la vostra bateria, tanqueu la sessió o canvieu d'usuaris i apagueu l'ordinador.</p>

<links type="section"/>

<!-- TODO: Replace "Activities overview" title for classic mode with something
like "Application windows" by using if:when and if:else ? -->
<section id="activities">
  <title>Vista general d'<gui>Activitats</gui></title>

<media type="image" src="figures/shell-activities-dash.png" height="530" style="floatstart floatleft" if:test="!target:mobile, !platform:gnome-classic">
  <p>Activities button and Dash</p>
</media>

  <p if:test="!platform:gnome-classic">Per accedir a les finestres i aplicacions, feu clic al botó <gui>Activitats</gui>, o simplement moveu el punter del ratolí a la cantonada calenta superior esquerra. També podeu prémer la tecla <key xref="keyboard-key-super">Súper</key> del vostre teclat. Podeu veure les finestres i les aplicacions a la vista general. També podeu començar a teclejar per a cercar les vostres aplicacions, fitxers, carpetes i la web.</p>

  <p if:test="platform:gnome-classic">To access your windows and applications,
  click the button at the bottom left of the screen in the window list. You can
  also press the <key xref="keyboard-key-super">Super</key> key to see an
  overview with live thumbnails of all the windows on the current workspace.</p>

  <p if:test="!platform:gnome-classic">On the left of the overview, you will find the <em>dash</em>. The dash
  shows you your favorite and running applications. Click any icon in the
  dash to open that application; if the application is already running, it will
  have a small dot below its icon. Clicking its icon will bring up the most
  recently used window. You can also drag the icon to the overview, or onto any
  workspace on the right.</p>

  <p if:test="!platform:gnome-classic">Fent clic amb el botó dret a la icona que mostra un menú us permet triar qualsevol finestra d'una aplicació en execució, o obrir-ne una de nova. També podeu fer clic a la icona mentre manteniu premuda la tecla <key>Ctrl</key> per obrir una nova finestra.</p>

  <p if:test="!platform:gnome-classic">Quan entreu a la vista general, inicialment estareu a la vista general de finestres. Això us mostra les miniatures de totes les finestres de l'espai de treball actual.</p>

  <p if:test="!platform:gnome-classic">Feu clic al botó de graella situat a la part inferior del tauler per mostrar la descripció general de les aplicacions. Això us mostra totes les aplicacions instal·lades a l'ordinador. Feu clic a qualsevol aplicació per executar-la, o arrossegueu una aplicació a la vista general o en una miniatura de l'espai de treball. També podeu arrossegar una aplicació al tauler per fer-la favorita. Les vostres aplicacions favorites romanen al tauler, fins i tot quan no s'estan executant, de manera que podeu accedir-hi ràpidament.</p>

  <list style="compact">
    <item>
      <p><link xref="shell-apps-open">Apreneu sobre com iniciar aplicacions.</link></p>
    </item>
    <item>
      <p><link xref="shell-windows">Apreneu més sobre aplicacions i espais de treball.</link></p>
    </item>
  </list>

</section>

<section id="appmenu">
  <title>Menú d'aplicacions</title>
  <if:choose>
    <if:when test="!platform:gnome-classic">
      <media type="image" src="figures/shell-appmenu-shell.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
        <p>Menú d'aplicacions de <app>Terminal</app></p>
      </media>
      <p>El menú d'aplicació, situat al costat del botó <gui>Activitats</gui>, mostra el nom de l'aplicació activa al costat de la icona i proporciona accés ràpid a finestres i detalls de l'aplicació, així com un element de sortida.</p>
    </if:when>
    <!-- TODO: check how the app menu removal affects classic mode -->
    <if:when test="platform:gnome-classic">
      <media type="image" src="figures/shell-appmenu-classic.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
        <p>Menú d'aplicacions de <app>Terminal</app></p>
      </media>
      <p>El menú d'aplicació, situat al costat dels menús <gui>Applications</gui> i <gui>Llocs</gui>, mostren el nom de l'aplicació activa al costat de la seva icona i proporcionen accés ràpid a les preferències de l'aplicació o ajuda. Els elements que hi ha disponibles al menú de l'aplicació varien segons l'aplicació.</p>
    </if:when>
  </if:choose>

</section>

<section id="clock">
  <title>Rellotge, calendari i cites</title>

<if:choose>
  <if:when test="!platform:gnome-classic">
    <media type="image" src="figures/shell-appts.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
      <p>Rellotge, calendari, cites i notificacions</p>
    </media>
  </if:when>
  <if:when test="platform:gnome-classic">
    <media type="image" src="figures/shell-appts-classic.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
      <p>Rellotge, calendari i cites</p>
    </media>
  </if:when>
</if:choose>

  <p>Feu clic al rellotge a la barra superior per a veure la data actual, un calendari mensual, una llista de les properes cites i notificacions noves. També podeu obrir el calendari prement <keyseq><key>Súper</key><key>M</key></keyseq>. Podeu accedir a la configuració de data i hora i obrir l'aplicació de calendari directament des del menú.</p>

  <list style="compact">
    <item>
      <p><link xref="clock-calendar">Obteniu més informació sobre el calendari i les cites.</link></p>
    </item>
    <item>
      <p><link xref="shell-notifications">Obteniu més informació sobre les notificacions i la llista de notificacions.</link></p>
    </item>
  </list>

</section>


<section id="systemmenu">
  <title>Menú del sistema</title>

<if:choose>
  <if:when test="!platform:gnome-classic">
    <media type="image" src="figures/shell-exit.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
      <p>Menú d'usuari</p>
    </media>
  </if:when>
  <if:when test="platform:gnome-classic">
    <media type="image" src="figures/shell-exit-classic.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
      <p>Menú d'usuari</p>
    </media>
  </if:when>
</if:choose>

  <p>Feu clic al menú del sistema a l'extrem superior dret per gestionar la configuració del sistema i l'ordinador.</p>

<!-- TODO: Update for 3.36 UI option "Do Not Disturb" in calendar dropdown:

<p>If you set yourself to Unavailable, you won’t be bothered by message popups
at the bottom of your screen. Messages will still be available in the message
tray when you move your mouse to the bottom-right corner. But only urgent
messages will be presented, such as when your battery is critically low.</p>
-->

  <p>Quan deixeu l'ordinador, podeu bloquejar la pantalla per evitar que altres persones l'utilitzin. També podeu canviar ràpidament d'usuari sense tancar la sessió completament per donar accés a algú a l'ordinador, o podeu suspendre o apagar l'ordinador des del menú. Si teniu una pantalla que admet la rotació vertical o horitzontal, podeu girar la pantalla ràpidament des del menú del sistema. Si la pantalla no suporta la rotació, no es mostrarà el botó.</p>

  <list style="compact">
    <item>
      <p><link xref="shell-exit">Obteniu més informació sobre com canviar d'usuari, tancar sessió i apagar l'equip.</link></p>
    </item>
  </list>

</section>

<section id="lockscreen">
  <title>Pantalla de bloqueig</title>

  <p>Quan bloquegeu la pantalla, o es bloqueja automàticament, es mostrarà la pantalla de bloqueig. A més de protegir el vostre escriptori mentre esteu fora, la pantalla de bloqueig mostra la data i l'hora. També mostra informació sobre l'estat de la vostra bateria i xarxa.</p>

  <list style="compact">
    <item>
      <p><link xref="shell-lockscreen">Obteniu més informació sobre la pantalla de bloqueig.</link></p>
    </item>
  </list>

</section>

<section id="window-list">
  <title>Llista de finestres</title>

<if:choose>
  <if:when test="!platform:gnome-classic">
    <p>GNOME  un enfocament diferent per canviar finestres que una llista de finestres permanentment visible com en altres entorns d'escriptori. Això us permet centrar-vos en la tasca que esteu desenvolupant sense distraccions.</p>
    <list style="compact">
      <item>
        <p><link xref="shell-windows-switching">Obteniu més informació sobre com canviar de finestres.</link></p>
      </item>
    </list>
  </if:when>
  <if:when test="platform:gnome-classic">
    <media type="image" src="figures/shell-window-list-classic.png" width="800" if:test="!target:mobile">
      <p>Llista de finestres</p>
    </media>
    <p>La llista de finestres que hi ha a la part inferior de la pantalla proporciona accés a totes les finestres i a les aplicacions obertes, i us permet minimitzar i restaurar-les ràpidament.</p>
    <p>At the right-hand side of the window list, GNOME displays the four
    workspaces. To switch to a different workspace, select the workspace you
    want to use.</p>
  </if:when>
</if:choose>

</section>

</page>