Codebase list gnome-user-docs / 7d395255-5ef5-4ab8-be4c-1810ee53df97/main gnome-help / ca / shell-introduction.page
7d395255-5ef5-4ab8-be4c-1810ee53df97/main

Tree @7d395255-5ef5-4ab8-be4c-1810ee53df97/main (Download .tar.gz)

shell-introduction.page @7d395255-5ef5-4ab8-be4c-1810ee53df97/mainraw · history · blame

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:if="http://projectmallard.org/if/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" style="ui" version="1.0 if/1.0" id="shell-introduction" xml:lang="ca">

  <info>
    <link type="guide" xref="shell-overview" group="#first"/>
    <link type="guide" xref="index" group="intro"/>

    <revision pkgversion="3.6.0" date="2012-10-13" status="review"/>
    <revision pkgversion="3.10" date="2013-11-02" status="review"/>
    <revision pkgversion="3.13.92" date="2014-09-22" status="candidate"/>
    <revision pkgversion="3.29" date="2018-08-28" status="review"/>
    <revision pkgversion="3.33.3" date="2019-07-19" status="review"/>

    <credit type="author">
      <name>Shaun McCance</name>
      <email>shaunm@gnome.org</email>
    </credit>
    <credit type="editor">
      <name>Michael Hill</name>
      <email>mdhillca@gmail.com</email>
    </credit>
    <credit type="editor">
      <name>Ekaterina Gerasimova</name>
      <email>kittykat3756@gmail.com</email>
    </credit>

    <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>

    <desc>Una introducció visual a l'escriptori, a la barra superior, i a la vista general d'<gui>Activitats</gui>.</desc>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Jaume Jorba</mal:name>
      <mal:email>jaume.jorba@gmail.com</mal:email>
      <mal:years>2018</mal:years>
    </mal:credit>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Jordi Mas</mal:name>
      <mal:email>jmas@softcatala.org</mal:email>
      <mal:years>2018, 2019</mal:years>
    </mal:credit>
  </info>

  <title>Resum visual del GNOME</title>

  <p>El GNOME 3  una interfície d'usuari completament reimaginada, dissenyada per mantenir-se fora de la vostra línia de treball, minimitzar les distraccions, i ajudar-vos a fer les coses. Quan inicieu la sessió per primer cop, veureu un escriptori buit a la barra superior.</p>

<if:choose>
  <if:when test="!platform:gnome-classic">
    <media type="image" src="figures/shell-top-bar.png" width="600" if:test="!target:mobile">
      <p>Barra superior de l'intèrpret d'ordres de GNOME</p>
    </media>
  </if:when>
  <if:when test="platform:gnome-classic">
    <media type="image" src="figures/shell-top-bar-classic.png" width="500" height="40" if:test="!target:mobile">
      <p>Barra superior de l'intèrpret d'ordres de GNOME</p>
    </media>
  </if:when>
</if:choose>

  <p>The top bar provides access to your windows and applications, your
  calendar and appointments, and
  <link xref="status-icons">system properties</link> like sound, networking,
  and power. In the system menu in the top bar, you can change the volume or
  screen brightness, edit your <gui>Wi-Fi</gui> connection details, check your
  battery status, log out or switch users, and turn off your computer.</p>

<links type="section"/>

<section id="activities">
  <title>Vista general d'<gui>Activitats</gui></title>

<if:choose>
  <if:when test="!platform:gnome-classic">
    <media type="image" src="figures/shell-activities.png" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
      <p>Botó activitats</p>
    </media>
  </if:when>
  <if:when test="platform:gnome-classic">
    <media type="image" src="figures/shell-activities-classic.png" width="108" height="69" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
      <p>Botó activitats</p>
    </media>
  </if:when>
</if:choose>

  <p if:test="!platform:gnome-classic">Per accedir a les finestres i aplicacions, feu clic al botó <gui>Activitats</gui>, o simplement moveu el punter del ratolí a la cantonada calenta superior esquerra. També podeu prémer la tecla <key xref="keyboard-key-super">Súper</key> del vostre teclat. Podeu veure les finestres i les aplicacions a la vista general. També podeu començar a teclejar per cercar les vostres aplicacions, fitxers, carpetes i la web.</p>

  <p if:test="platform:gnome-classic">Per accedir a les finestres i aplicacions, feu clic al menú <gui xref="shell-introduction#activities">Aplicacions</gui> a la part superior de la finestra i seleccioneu la vista general d'<gui>Activitats</gui>. També podeu fer clic a la tecla <key xref="keyboard-key-super">Super</key> per veure les vostres finestres i aplicacions a la vista general d'<gui>Activitats</gui>. Comenceu a escriure per buscar les vostres aplicacions, fitxers i carpetes.</p>

  <!-- TODO: retake without the flashy bit -->
  <media type="image" src="figures/shell-dash.png" height="300" style="floatstart floatleft" if:test="!target:mobile">
    <p>El tauler</p>
  </media>

  <p>A l'esquerra de la vista general, trobareu el <em>tauler</em>. El tauler mostra les aplicacions favorites i les que més s'executen. Feu clic a qualsevol icona del tauler per obrir l'aplicació; si l'aplicació ja s'està executant, es ressaltarà. En fer clic a la icona apareix la finestra més recentment utilitzada. També podeu arrossegar la icona a la vista general o cap a qualsevol espai de treball a la dreta.</p>

  <p>Fent clic amb el botó dret a la icona que mostra un menú us permet triar qualsevol finestra d'una aplicació en execució, o obrir-ne una de nova. També podeu fer clic a la icona mentre manteniu premuda la tecla <key>Ctrl</key> per obrir una nova finestra.</p>

  <p>Quan entreu a la vista general, inicialment estareu a la vista general de finestres. Això us mostra les miniatures de totes les finestres de l'espai de treball actual.</p>

  <p>Feu clic al botó de graella situat a la part inferior del tauler per mostrar la descripció general de les aplicacions. Això us mostra totes les aplicacions instal·lades a l'ordinador. Feu clic a qualsevol aplicació per executar-la, o arrossegueu una aplicació a la vista general o en una miniatura de l'espai de treball. També podeu arrossegar una aplicació al tauler per fer-la favorita. Les vostres aplicacions favorites romanen al tauler, fins i tot quan no s'estan executant, de manera que podeu accedir-hi ràpidament.</p>

  <list style="compact">
    <item>
      <p><link xref="shell-apps-open">Apreneu sobre com iniciar aplicacions.</link></p>
    </item>
    <item>
      <p><link xref="shell-windows">Apreneu més sobre aplicacions i espais de treball.</link></p>
    </item>
  </list>

</section>

<section id="appmenu">
  <title>Menú d'aplicacions</title>
  <if:choose>
    <if:when test="!platform:gnome-classic">
      <media type="image" src="figures/shell-appmenu-shell.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
        <p>Menú d'aplicacions de <app>Terminal</app></p>
      </media>
      <p>Application menu, located beside the <gui>Activities</gui> button,
      shows the name of the active application alongside with its icon and
      provides quick access to windows and details of the application, as well
      as a quit item.</p>
    </if:when>
    <!-- TODO: check how the app menu removal affects classic mode -->
    <if:when test="platform:gnome-classic">
      <media type="image" src="figures/shell-appmenu-classic.png" width="154" height="133" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
        <p>Menú d'aplicacions de <app>Terminal</app></p>
      </media>
      <p>El menú d'aplicació, situat al costat dels menús <gui>Applications</gui> i <gui>Llocs</gui>, mostren el nom de l'aplicació activa al costat de la seva icona i proporcionen accés ràpid a les preferències de l'aplicació o ajuda. Els elements que hi ha disponibles al menú de l'aplicació varien segons l'aplicació.</p>
    </if:when>
  </if:choose>

</section>

<section id="clock">
  <title>Rellotge, calendari i cites</title>

<if:choose>
  <if:when test="!platform:gnome-classic">
    <media type="image" src="figures/shell-appts.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
      <p>Rellotge, calendar, cites i notificacions</p>
    </media>
  </if:when>
  <if:when test="platform:gnome-classic">
    <media type="image" src="figures/shell-appts-classic.png" width="373" height="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
      <p>Rellotge, calendari i cites</p>
    </media>
  </if:when>
</if:choose>

  <p>Feu clic al rellotge a la barra superior per veure la data actual, un calendari mensual, una llista de les properes cites i notificacions noves. També podeu obrir el calendari prement <keyseq><key>Súper</key><key>M</key></keyseq>. Podeu accedir a la configuració de data i hora i obrir tot el vostre calendari <app>Evolution</app> directament des del menú.</p>

  <list style="compact">
    <item>
      <p><link xref="clock-calendar">Obteniu més informació sobre el calendari i les cites.</link></p>
    </item>
    <item>
      <p><link xref="shell-notifications">Learn more about notifications and
      the notification list.</link></p>
    </item>
  </list>

</section>


<section id="systemmenu">
  <title>System menu</title>

<if:choose>
  <if:when test="!platform:gnome-classic">
    <media type="image" src="figures/shell-exit.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
      <p>Menú d'usuari</p>
    </media>
  </if:when>
  <if:when test="platform:gnome-classic">
    <media type="image" src="figures/shell-exit-classic.png" width="250" height="200" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
      <p>Menú d'usuari</p>
    </media>
  </if:when>
</if:choose>

  <p>Feu clic al menú del sistema a l'extrem superior dret per gestionar la configuració del sistema i l'ordinador.</p>

<!-- Apparently not anymore. TODO: figure out how to update status.
  <p>You can quickly set your availability directly from the menu. This will set
  your status for your contacts to see in instant messaging applications such as
  <app>Empathy</app>.</p>-->

<!--
<p>If you set yourself to Unavailable, you won’t be bothered by message popups
at the bottom of your screen. Messages will still be available in the message
tray when you move your mouse to the bottom-right corner. But only urgent
messages will be presented, such as when your battery is critically low.</p>

<list style="compact">
  <item><p><link xref="shell-session-status">Learn more about changing
  your availability.</link></p></item>
</list>
-->

  <p>Quan deixeu l'ordinador, podeu bloquejar la pantalla per evitar que altres persones l'utilitzin. També podeu canviar ràpidament d'usuari sense tancar la sessió completament per donar accés a algú a l'ordinador, o podeu suspendre o apagar l'ordinador des del menú. Si teniu una pantalla que admet la rotació vertical o horitzontal, podeu girar la pantalla ràpidament des del menú del sistema. Si la pantalla no suporta la rotació, no es mostrarà el botó.</p>

  <list style="compact">
    <item>
      <p><link xref="shell-exit">Obteniu més informació sobre com canviar d'usuari, tancar sessió i apagar l'equip.</link></p>
    </item>
  </list>

</section>

<section id="lockscreen">
  <title>Pantalla de bloqueig</title>

  <media type="image" src="figures/shell-lock.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
    <p>Pantalla de bloqueig</p>
  </media>

  <p>When you lock your screen, or it locks automatically, the lock screen is
  displayed. In addition to protecting your desktop while you’re away from your
  computer, the lock screen displays the date and time. It also shows
  information about your battery and network status.</p>

  <list style="compact">
    <item>
      <p><link xref="shell-lockscreen">Obteniu més informació sobre la pantalla de bloqueig.</link></p>
    </item>
  </list>

</section>

<section id="window-list">
  <title>Llista de finestres</title>

<if:choose>
  <if:when test="!platform:gnome-classic">
    <p>GNOME  un enfocament diferent per canviar finestres que una llista de finestres permanentment visible com en altres entorns d'escriptori. Això us permet centrar-vos en la tasca que esteu desenvolupant sense distraccions.</p>
    <list style="compact">
      <item>
        <p><link xref="shell-windows-switching">Obteniu més informació sobre com canviar de finestres.</link></p>
      </item>
    </list>
  </if:when>
  <if:when test="platform:gnome-classic">
    <media type="image" src="figures/shell-window-list-classic.png" width="500" height="34" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
      <p>Llista de finestres</p>
    </media>
    <p>La llista de finestres que hi ha a la part inferior de la pantalla proporciona accés a totes les finestres i a les aplicacions obertes, i us permet minimitzar i restaurar-les ràpidament.</p>
    <p>A la part dreta de la llista de finestres, el GNOME mostra un identificador curt de l'espai de treball actual, com ara <gui>1</gui> per al primer (superior) espai de treball. A més, l'identificador també mostra el nombre total d'espais de treball disponibles. Per canviar a un espai de treball diferent, podeu fer clic a l'identificador i seleccionar l'espai de treball que voleu utilitzar des del menú.</p>
  </if:when>
</if:choose>

</section>

</page>