<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:if="http://projectmallard.org/if/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" style="ui" version="1.0 if/1.0" id="shell-introduction" xml:lang="ca">
<info>
<link type="guide" xref="shell-overview" group="#first"/>
<link type="guide" xref="index" group="intro"/>
<revision pkgversion="3.6.0" date="2012-10-13" status="review"/>
<revision pkgversion="3.10" date="2013-11-02" status="review"/>
<revision pkgversion="3.13.92" date="2014-09-22" status="candidate"/>
<revision pkgversion="3.29" date="2018-08-28" status="review"/>
<revision pkgversion="3.33.3" date="2019-07-19" status="review"/>
<revision pkgversion="3.35.91" date="2020-07-19" status="review"/>
<revision version="gnome:40" date="2021-06-16" status="review"/>
<credit type="author">
<name>Shaun McCance</name>
<email>shaunm@gnome.org</email>
</credit>
<credit type="editor">
<name>Michael Hill</name>
<email>mdhillca@gmail.com</email>
</credit>
<credit type="editor">
<name>Ekaterina Gerasimova</name>
<email>kittykat3756@gmail.com</email>
</credit>
<credit type="editor">
<name>Andre Klapper</name>
<email>ak-47@gmx.net</email>
</credit>
<include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
<desc>Una introducció visual a l'escriptori, a la barra superior, i a la vista general d'<gui>Activitats</gui>.</desc>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Jaume Jorba</mal:name>
<mal:email>jaume.jorba@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2018, 2019</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Jordi Mas</mal:name>
<mal:email>jmas@softcatala.org</mal:email>
<mal:years>2018, 2020, 2022</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Miquel-Àngel Burgos i Fradeja</mal:name>
<mal:email>miquel.angel.burgos@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2020</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Maite Guix i Ribé</mal:name>
<mal:email>maite.guix@me.com</mal:email>
<mal:years>2022</mal:years>
</mal:credit>
</info>
<title>Resum visual del GNOME</title>
<p>GNOME té una interfície d'usuari dissenyada per a mantenir-se fora del vostre camí, minimitzant les distraccions i ajudant-vos a ser productius. Quan inicieu la sessió, veureu la llista d'<gui>Activitats</gui> i la barra superior.</p>
<if:choose>
<if:when test="!platform:gnome-classic">
<media type="image" src="figures/shell-top-bar.png" width="600" if:test="!target:mobile">
<p>Barra superior del GNOME Shell</p>
</media>
</if:when>
<if:when test="platform:gnome-classic">
<media type="image" src="figures/shell-top-bar-classic.png" width="500" if:test="!target:mobile">
<p>Barra superior del GNOME Shell</p>
</media>
</if:when>
</if:choose>
<p>La barra superior proporciona accés a les vostres finestres i aplicacions, el vostre calendari i cites, i <link xref="status-icons">propietats del sistema</link> com el so, la xarxa, i l'energia. Al menú d'estat de la barra superior, podeu canviar el volum o la brillantor de la pantalla, editar els detalls de la connexió <gui>Wi-Fi</gui>, comprovar l'estat de la bateria, tancar la sessió o canviar d'usuaris, i apagar l'ordinador.</p>
<links type="section"/>
<!-- TODO: Replace "Activities overview" title for classic mode with something
like "Application windows" by using if:when and if:else ? -->
<section id="activities">
<title>Vista general d'<gui>Activitats</gui></title>
<p if:test="!platform:gnome-classic">Quan inicieu GNOME, comenceu automàticament en la vista general <gui>Activitats</gui>. La vista general permet accedir a les finestres i aplicacions. A la vista general, també podeu començar a escriure per a cercar les vostres aplicacions, fitxers, carpetes i la web.</p>
<p if:test="!platform:gnome-classic">Per a accedir a la visió general en qualsevol moment, cliqueu al botó <gui>Activitats</gui>, o simplement moveu el punter del ratolí a la cantonada superior esquerra. També podeu prémer la tecla <key xref="keyboard-key-super">Súper</key> del vostre teclat.</p>
<p if:test="platform:gnome-classic">Per a accedir a les finestres i a les aplicacions cliqueu al botó de la part inferior esquerra de la pantalla a la llista de finestres. També podeu prémer la tecla <key xref="keyboard-keyboard-key-super">Súper</key> per a veure un resum amb miniatures en viu de totes les finestres de l'espai de treball actual.</p>
<media type="image" its:translate="no" src="figures/shell-activities-dash.png" height="65" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile, !platform:gnome-classic">
<p>Activities button and Dash</p>
</media>
<p if:test="!platform:gnome-classic">A la part inferior de la vista general, trobareu el <em>tauler</em>. El tauler mostra les vostres aplicacions preferides i en execució. Cliqueu a qualsevol icona del tauler per a obrir l'aplicació; si l'aplicació ja s'està executant, tindrà un petit punt sota la seva icona. En clicar a la seva icona s'obrirà la finestra utilitzada més recentment. També podeu arrossegar la icona a un espai de treball.</p>
<p if:test="!platform:gnome-classic">Clicant amb el botó dret a la icona que mostra un menú us permet triar qualsevol finestra d'una aplicació en execució, o obrir-ne una de nova. També podeu clicar a la icona mentre manteniu premuda la tecla <key>Ctrl</key> per a obrir una nova finestra.</p>
<p if:test="!platform:gnome-classic">Quan entreu a la vista general, inicialment estareu a la vista general de finestres. Això us mostra les miniatures de totes les finestres de l'espai de treball actual.</p>
<p if:test="!platform:gnome-classic">Cliqueu al botó graella (que té nou punts) al tauler per a mostrar la vista general de les aplicacions. Això us mostra totes les aplicacions instal·lades a l'ordinador. Cliqueu a qualsevol aplicació per a executar-la o arrossegueu una aplicació a l'espai de treball que es mostra a sobre de les aplicacions instal·lades. També podeu arrossegar una aplicació al tauler per a fer-la favorita. Les vostres aplicacions preferides romanen al tauler fins i tot quan no s'estan executant, de manera que pugueu accedir-hi ràpidament.</p>
<list style="compact">
<item>
<p><link xref="shell-apps-open">Apreneu sobre com iniciar aplicacions.</link></p>
</item>
<item>
<p><link xref="shell-windows">Apreneu més sobre aplicacions i espais de treball.</link></p>
</item>
</list>
</section>
<section id="appmenu">
<title>Menú d'aplicacions</title>
<if:choose>
<if:when test="!platform:gnome-classic">
<media type="image" src="figures/shell-appmenu-shell.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
<p>Menú d'aplicacions de <app>Terminal</app></p>
</media>
<p>El menú d'aplicació, situat al costat del botó <gui>Activitats</gui>, mostra el nom de l'aplicació activa al costat de la icona i proporciona accés ràpid a finestres i detalls de l'aplicació, així com un element de sortida.</p>
</if:when>
<!-- TODO: check how the app menu removal affects classic mode -->
<if:when test="platform:gnome-classic">
<media type="image" src="figures/shell-appmenu-classic.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
<p>Menú d'aplicacions de <app>Terminal</app></p>
</media>
<p>El menú d'aplicació, situat al costat dels menús <gui>Applications</gui> i <gui>Llocs</gui>, mostren el nom de l'aplicació activa al costat de la seva icona i proporcionen accés ràpid a les preferències de l'aplicació o ajuda. Els elements que hi ha disponibles al menú de l'aplicació varien segons l'aplicació.</p>
</if:when>
</if:choose>
</section>
<section id="clock">
<title>Rellotge, calendari i cites</title>
<if:choose>
<if:when test="!platform:gnome-classic">
<media type="image" src="figures/shell-appts.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
<p>Rellotge, calendari, cites i notificacions</p>
</media>
</if:when>
<if:when test="platform:gnome-classic">
<media type="image" src="figures/shell-appts-classic.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
<p>Rellotge, calendari i cites</p>
</media>
</if:when>
</if:choose>
<p>Cliqueu al rellotge a la barra superior per a veure la data actual, un calendari mensual, una llista de les properes cites i notificacions noves. També podeu obrir el calendari prement <keyseq><key>Súper</key><key>M</key></keyseq>. Podeu accedir a la configuració de data i hora i obrir l'aplicació de calendari directament des del menú.</p>
<list style="compact">
<item>
<p><link xref="clock-calendar">Obteniu més informació sobre el calendari i les cites.</link></p>
</item>
<item>
<p><link xref="shell-notifications">Obteniu més informació sobre les notificacions i la llista de notificacions.</link></p>
</item>
</list>
</section>
<section id="systemmenu">
<title>Menú del sistema</title>
<if:choose>
<if:when test="!platform:gnome-classic">
<media type="image" src="figures/shell-exit.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
<p>Menú d'usuari</p>
</media>
</if:when>
<if:when test="platform:gnome-classic">
<media type="image" src="figures/shell-exit-classic.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
<p>Menú d'usuari</p>
</media>
</if:when>
</if:choose>
<p>Cliqueu al menú del sistema a l'extrem superior dret per a gestionar la configuració del sistema i l'ordinador.</p>
<p>Quan deixeu l'ordinador, podeu bloquejar la pantalla per a evitar que altres persones l'utilitzin. També podeu canviar ràpidament d'usuari sense tancar la sessió completament per a donar accés a algú a l'ordinador, o podeu suspendre o apagar l'ordinador des del menú. Si teniu una pantalla que admet la rotació vertical o horitzontal, podeu girar la pantalla ràpidament des del menú del sistema. Si la pantalla no suporta la rotació, no es mostrarà el botó.</p>
<list style="compact">
<item>
<p><link xref="shell-exit">Obteniu més informació sobre com canviar d'usuari, tancar sessió i apagar l'equip.</link></p>
</item>
</list>
</section>
<section id="lockscreen">
<title>Pantalla de bloqueig</title>
<p>Quan bloquegeu la pantalla, o es bloqueja automàticament, es mostrarà la pantalla de bloqueig. A més de protegir el vostre escriptori mentre esteu fora, la pantalla de bloqueig mostra la data i l'hora. També mostra informació sobre l'estat de la vostra bateria i xarxa.</p>
<list style="compact">
<item>
<p><link xref="shell-lockscreen">Obteniu més informació sobre la pantalla de bloqueig.</link></p>
</item>
</list>
</section>
<section id="window-list">
<title>Llista de finestres</title>
<if:choose>
<if:when test="!platform:gnome-classic">
<p>GNOME té un enfocament diferent per a canviar finestres que una llista de finestres permanentment visible com en altres entorns d'escriptori. Això us permet centrar-vos en la tasca que esteu desenvolupant sense distraccions.</p>
<list style="compact">
<item>
<p><link xref="shell-windows-switching">Obteniu més informació sobre com canviar de finestres.</link></p>
</item>
</list>
</if:when>
<if:when test="platform:gnome-classic">
<media type="image" src="figures/shell-window-list-classic.png" width="800" if:test="!target:mobile">
<p>Llista de finestres</p>
</media>
<p>La llista de finestres que hi ha a la part inferior de la pantalla proporciona accés a totes les finestres i a les aplicacions obertes, i us permet minimitzar i restaurar-les ràpidament.</p>
<p>A la part dreta de la llista de finestres, GNOME mostra els quatre espais de treball. Per a canviar a un espai de treball diferent seleccioneu l'espai de treball que voleu utilitzar.</p>
</if:when>
</if:choose>
</section>
</page>