LANGUAGE_NAME
Chinese-BIG5
LANGUAGE_FILE
Chinese-BIG5
LANGUAGE_ISO
ct
LANGUAGE_AUTHOR
David Hing Cheong Hung (DAVEHUNG@mtr.com.hk)\n
LANGUAGE_CHARSET
UTF-8
LANGUAGE_WINDOWSID
Chinese (Taiwan)
t000=HTTraQt
t001=連線數
t002=Select font size
t003=超時
t004=重試
t005=最大所限制的傳輸速率
t006=最小傳輸率
t007=持續連接(保持接通)
t008=若超時發生, 取消所有來自主機的鏈結
t009=若傳輸過慢, 取消所有來自主機的鏈結
t010=檢查檔案類型
t011=搜尋
t012=接收cookies
t013=分析java檔案
t014=更新時採取其他方法防止重複下載
t015=URL hacks (join similar URLs)
t016=允許對伺服器的非精確要求
t017=強制使用舊的HTTP\\1.0要求 (不採用1.1)
t018=瀏覽器身份
t019=Operation system Identity
t020=Operation
t021=HTML頁腳
t022=結構類型 (鏈結保存的方式)
t023=DOS 檔案名格式 (8+3)
t024=除去錯誤頁
t025=不產生外部頁面
t026=隱藏密碼
t027=隱藏查詢字串
t028=不清除廢棄檔案
t029=ISO9660格式下的檔案名(唯讀光碟)
t030=構造
t031=以下選項只在特殊情況下修改
t032=首要掃描規則
t033=行進模式
t034=全局行進模式
t035=改寫鏈結 : 內部\\外部
t036=使用預存區, 用於更新和重試
t037=啟動調試模式 (新增httraqt.log)
t038=從網址根部開始最大的鏡像深度
t039=Maximum mirroring depth for external\\fodbidden addresses (0, that is, none, is the default)
t040=單個HTML檔案的最大size
t041=單個非HTML檔案的最大size
t042=大小限制
t043=每次下載後暫停..
t044=最長時間
t045=Size
t046=每秒最多連線數
t047=最大鏈結數
t048=所有的鏈結都將匹配
t049=保存所有指向非HTML檔案的鏈結, 例如外部的ZIP檔案或圖片檔案
t050=測試所有鏈結 (即使被禁止的)
t051=首先保存HTML檔案!
t052=類型\\MIME 聯繫
t053=檔案類型:
t054=MIME identity
t055=proxy網址:
t056=proxy連接埠:
t057=登錄
t058=密碼
t059=使用proxy進行ftp傳輸
t060=使用萬用字元以包含或排除URLs或鏈結.\r\n多個規定掃描規則的字串可寫在同一行.\r\n使用空白鍵作為分隔符號.\r\n\r\n例如: +*.zip -www.*.com -www.*.edu\\cgi-bin\\*.cgi
t061=準則
t062=字串
t063=提示: 欲包含某網域名稱下的所有GIF檔案, 可輸入 +www.someweb.com\\*.gif. \r\n(+*.gif \\ -*.gif 將包含\\排除來自所有站點的GIF檔案)
t064=WildCardFilters
t065=增加掃描規則
t066=排除鏈結
t067=包含鏈結
t068=保存所有檔案在預存區內
t069=不再下載在本地已被刪除的檔案
t070=Create Log files
t071=新增一個 index.html 檔案
t072=建造一個文字數據庫
t073=檔案名中包含副檔名:\r\n檔案名中包含:\r\n此檔案名:\r\n檔案夾名中包含:\r\n此檔案夾名:\r\n此網域名稱:\r\n網域名稱中包含:\r\n此主機:\r\n鏈結中包含:\r\n此鏈結:\r\n所有鏈結
t074=顯示全部內容\r\n隱藏錯誤\r\n隱藏消息\r\n隱藏錯誤和消息
t075=站點原有結構(預設)\r\nhtml檔案在web\\, 圖片和其他檔案在web\\images\\\r\nhtml檔案在web\\html, 圖片和其他檔案在web\\images\r\nhtml檔案在web\\, 圖片和其他檔案也在web\\\r\nhtml檔案在web\\, 圖片和其他檔案在web\\xxx, xxx為檔案副檔名\r\nhtml檔案在web\\html, 圖片和其他檔案在web\\xxx\r\n站點原有結構(去掉www.domain.xxx\\)\r\nhtml檔案在site_name\\, 圖片和其他檔案在site_name\\images\\\r\nhtml檔案在site_name\\html, 圖片和其他檔案在site_name\\images\r\nhtml檔案在site_name\\, 圖片和其他檔案也在site_name\\\r\nhtml檔案在site_name\\, 圖片和其他檔案在site_name\\xxx\r\nhtml檔案在site_name\\html, 圖片和其他檔案在site_name\\xxx\r\n所有檔案在web\\, 檔案名任意產生\r\n所有檔案在site_name\\, 檔案名任意產生\r\n使用者自定結構..
t076=只做掃描\r\n只保存html檔案\r\n只保存非html檔案\r\n保存所有檔案 (預設)\r\n先保存html檔案
t077=停留於同一目錄\r\n允許往下進行 (預設)\r\n允許往上進行\r\n上下都允許進行
t078=停留於同一網址 (預設)\r\n停留於同一網域名稱\r\n停留於同一頂級網域名稱\r\n任何網路網址
t079=從不\r\n如果未知 (\\ 除外)\r\n如果未知
t080=不遵守robots.txt\r\n遵守過濾器優先於robots.txt\r\n完全遵守robots.txt
t081=普通日誌\r\n擴充日誌\r\n偵錯日誌
t082=下載網站\r\n下載網站 + 提問\r\n下載個別檔案\r\n下載頁面中的所有站點 (多個鏡像)\r\n測試頁面中的鏈結 (書簽測試)\r\n* 繼續被中斷的鏡像\r\n* 更新已有鏡像
t083=相對 URI \\ 絕對 URL (預設)\r\n絕對 URL \\ 絕對 URL\r\n絕對 URI \\ 絕對 URL\r\n原本的 URL \\ 原本的 URL
t084=- 鏡像模式 -\r\n\r\n請在URL框內輸入網址
t085=- 交互精靈模式 (發問) -\r\n\r\n請在URL框內輸入網址
t086=- 檔案下載模式 -\r\n\r\n請在URL框內輸入檔案網址
t087=- 鏈結表模式 -\r\n\r\n請在URL框內輸入頁面的網址, 頁面中含有鏈結的列表, 列表中所有鏈結均會被鏡像
t088=- 鏈結測試模式 -\r\n\r\n請在URL框內輸入含有鏈結的Web頁網址
t089=- 更新模式 -\r\n\r\n請核對URL框裏的網址, 如有需要請檢查選項, 然後點擊'Next'
t090=- 繼續模式 (被中斷的操作) -\r\n\r\n請核對URL框裏的網址, 如有需要請檢查選項, 然後點擊'Next'
t091=確定
t092=取消
t093=離開
t094=關閉
t095=取消變更
t096=點擊以確認
t097=點擊以獲取說明!
t098=點擊以返回前一頁
t099=點擊以到達下一頁
t100=隱藏密碼
t101=保存專案
t102=是否關閉當前專案?
t103=刪除此專案?
t104=刪除空的專案 %s?
t105=操作仍未執行
t106=刪除該專案時出錯
t107=為過濾器選取規則
t108=為過濾器輸入關鍵詞
t109=增加該規則
t110=請為此規則輸入一至幾個關鍵詞
t111=增加
t112=掃描規則
t113=匹配的鏈結將被排除:
t114=匹配的鏈結將被包含:
t115=例如:
t116=gif\r\n將匹配所有GIF檔案
t117=blue\r\n將尋找到所有包含'blue' 的檔案, 諸如 'bluesky-small.jpeg'
t118=bigfile.mov\r\n將匹配檔案 'bigfile.mov', 但不包括 'bigfile2.mov'
t119=cgi\r\n將尋找到檔案夾名內包含'cgi' 的鏈結, 諸如 \\cgi-bin\\somecgi.cgi
t120=cgi-bin\r\n將尋找到檔案夾名內包含'cgi-bin' 的鏈結 (但cgi-bin-2 除外)
t121=someweb.com\r\n將尋找到包含諸如www.someweb.com, private.someweb.com 等的鏈結
t122=someweb\r\n將尋找到包含諸如www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com 等的鏈結
t123=www.someweb.com\r\n將尋找到包含'www.someweb.com' 的鏈結 (但不包括private.someweb.com\\ 等)
t124=someweb\r\n將尋找到任何諸如以下的鏈結: www.someweb.com\\.., www.test.abc\\fromsomeweb\\index.html, www.test.abc\\test\\someweb.html 等
t125=www.test.com\\test\\someweb.html\r\n將僅尋找到'www.test.com\\test\\someweb.html' 檔案. 注意請輸入完整的路徑.
t126=為過濾器增加排除規則
t127=為過濾器增加包含規則
t128=已定制的過濾字串
t129=Cancel changes
t130=將當前設定存為預設值
t131=Click to confirm
t132=%s 內無日誌檔案!
t133=%s 內無'index.html' 檔案!
t134=點擊以離開HTTraQt Website Copier
t135=瀏覽 HTML 起始頁
t136=鏡像結束
t137=查看日誌檔案
t138=瀏覽已鏡像的網站
t139=新的專案...
t140=查看錯誤及警告報告
t141=查看報告
t142=關閉日誌檔案視窗
t143=訊息類型:
t144=訊息
t145=尋找
t146=尋找一個單詞
t147=訊息日誌檔案
t148=警告\\錯誤日誌檔案
t149=無法初始化OLE系統
t150=HTTraQt 未能在指定檔案夾內找到被中斷的檔案下載temp區!
t151=無法連線到網路
t152=接收
t153=要求
t154=連線
t155=尋找
t156=Ready
t157=就緒
t158=waiting
t159=錯誤
t160=接收檔案..
t161=分析HTML檔案..
t162=清除檔案..
t163=快取記憶體載入中..
t164=分析HTML檔案 (測試鏈結)..
t165=鏡像暫停 - 切換[鏡像]\\[暫停下載]以繼續操作
t166=Paused (select [File]\\[Pause transfer] to continue)
t167=結束處理中的轉移 - 現在選擇[取消]來停止
t168=掃描
t169=等待預定的時間..
t170=Transferring data..
t171=正在連線網路
t172=離操作開始還有[%d 秒]
t173=站點鏡像進行中 [%s, %s byts]
t174=站點鏡像完畢!
t175=鏡像時發生錯誤\r\n
t176=\r\n發生在以下期間:\r\n
t177=\r\n如有需要請看日誌檔案.\r\n\r\n點擊'結束'以離開HTTraQt Website Copier.\r\n\r\n謝謝使用HTTraQt!
t178=鏡像完成.\r\n點擊'確定'以離開HTTraQt.\r\n如有需要請看日誌檔案, 以確保萬無一失.\r\n\r\n謝謝使用HTTraQt!
t179=* * 鏡像被取消! * *\r\n當前臨時的預存區為日後更新所需, 僅存有此次被中斷的鏡像期間內下載的數據.\r\n而原有預存區可能會存有更完整的內容; 如果你不想失去原有的數據, 請恢復之, 并刪除當前預存區.\r\n[注: 欲刪除當前預存區, 僅需刪除以下檔案: hts-cache\\new.*]\r\n\r\n你是否肯定原有預存區存有更完整的內容, 并希望恢復之?
t180=* * 鏡像出錯!* *\r\nHTTraQt檢測到當前鏡像未儲存任何數據. 若使用的更新模式, 則前一次鏡像已被恢復.\r\n原因: 首頁未能找到, 或發生連線錯誤.\r\n=> 請確定欲鏡像的網站存在, 并\\或檢查proxy設定! <=
t181=\r\n\r\n提示: 點擊 [查看日誌檔案] 以查看警告或錯誤消息
t182=刪除hts-cache\\new.* 檔案時出錯, 請手工刪除
t183=真的要離開HTTraQt Website Copier 嗎?
t184=日誌檔案路徑
t185=新的專案 \\ 導入?
t186=選取將進行的操作的類型
t187=最大鏈結掃描深度
t188=請在此輸入網址
t189=定義附加過濾器規則
t190=proxy網址(如若需要)
t191=proxy連接埠
t192=定義proxy伺服器設定
t193=使用標準HTTP proxy 替代 FTP proxy
t194=路徑
t195=選擇路徑
t196=離開HTTraQt Website Copier
t197=關於HTTraQt
t198=Save current preferences as default values
t199=點擊以繼續
t200=點擊以設定選項
t201=點擊以增加URL
t202=從文本檔案中載入URL(s)
t203=HTTraQt設定檔案 (*.opt)|*.opt||
t204=網址列表文本檔案 (*.txt)|*.txt||
t205=檔案未找到!
t206=真的要改變專案的名稱或路徑嗎?
t207=載入使用者定義的預設選項嗎?
t208=存為使用者定義的預設選項嗎?
t209=將所有選項恢復到最初設定嗎?
t210=歡迎使用HTTraQt!
t211=操作:
t212=最大深度
t213=最大外部鏈結深度
t214=過濾器 (排除\\包含鏈結):
t215=路徑
t216=定義..
t217=選項..
t218=選項設定:
t219=專案名稱
t220=增加URL..
t221=Web網址: (URL)
t222=停止HTTraQt?
t223=Hibernate
t224=暫停下載?
t225=Pause
t226=停止鏡像
t227=最小化至系統工具列
t228=點擊以跳過一個鏈結或停止分析
t229=點擊以跳過一個鏈結
t230=已保存byts:
t231=Stop
t232=已掃描鏈結:
t233=時間:
t234=連線:
t235=運行:
t236=隱藏
t237=傳輸速率:
t238=跳過
t239=訊息
t240=已儲存檔案:
t241=已更新檔案:
t242=錯誤:
t243=錯誤
t244=進程中:
t245=跟隨外部鏈結
t246=測試頁面中的所有鏈結
t247=盡可能查出所有鏈結
t248=先下載HTML檔案 (更快)
t249=選擇本地站點結構
t250=設定在磁碟上的使用者自定結構
t251=不更新零byts檔案或由使用者刪除的檔案
t252=新增一個起始頁面
t253=為所有html頁建造一個文字數據庫
t254=新增錯誤記錄及報告檔案
t255=僅產生DOS下的8-3檔案名格式
t256=僅產生唯讀光碟用的ISO9660格式下的檔案名
t257=不新增HTML錯誤頁面
t258=選擇將被存檔的檔案類型
t259=選擇分析方位
t260=選擇全方位分析
t261=設定內部鏈結(已下載)及外部鏈結(未下載)的URL改寫規則
t262=最多同時連線數
t263=檔案超時
t264=最小所允許的傳輸速率
t265=最多重試次數 (發生非致命錯誤時)
t266=單個HTML檔案所允許的最大size
t267=單個非HTML檔案所允許的最大size
t268=最多所允許從Web接收的byts
t269=在下載這位元組量後暫停
t270=鏡像過程所允許的最長時間
t271=每秒最多同時連結數 (防止伺服器超載)
t272=最大鏈結測試數(不保存!)
t273=在每個HTML檔案裏增加的注釋
t274=回到起始頁面
t275=Save current preferences as default values
t276=Click to continue
t277=點擊以取消改動
t278=遵從網站的robots規則
t279=未本地化的外部頁面鏈結將產生錯誤頁面
t280=更新後不刪除廢棄的檔案
t281=是否接收cookies?
t282=是否檢查未知檔案類型?
t283=是否分析java應用程序以取回其中包含的檔案?
t284=將所有檔案僅保存在預存區裏 (非HTML)
t285=日誌檔案類型 (若有)
t286=新增一個偵錯檔案
t287=使用非標準要求以避免某些伺服器錯誤
t288=使用舊的 HTTP\\1.0 要求 (將限制鏡像能力!)
t289=試以若干方法限制再傳送 (如通過檔案大小測試)
t290=Attempt to limit the number of links by skipping similar URLs (www.foo.com==foo.com, http=https ..)
t291=寫入外部鏈結時不包括登入\\密碼
t292=寫入內部鏈結時不包括查詢字串
t293=試圖抓取所有的URLs (即使存在於未知的標簽或代碼內)
t294=使用預存區以便日後更新
t295=日誌檔案
t296=Primary Scan Rule
t297=流量控制
t298=限制
t299=身份
t300=若發生錯誤, 則放棄和主機的連線
t301=若傳輸過慢, 則放棄和主機的連線
t302=配置
t303=持續連接時縮短連接時間和輸入持續連接查找時間
t304=鏡像站點最大size
t305=保存設定
t306=Save
t307=最大傳輸速率
t308=遵守 robots.txt 規則
t309=鏈結
t310=高級
t311=流量控制
t312=瀏覽器標識
t313=Scan Rules
t314=日誌, 索引, 預存區
t315=proxy
t316=MIME 類型
t317=已連線到網路
t318=不使用遠端連線
t319=預定進行鏡像的時間
t320=點擊以開始!
t321=該連線缺少已保存的密碼!
t322=無法獲取遠端連線的設定
t323=請選擇一個連線
t324=開始
t325=如有需要請修改連線參數,\r\n然後按 '完成' 開始鏡像
t326=不立即進行鏡像, 僅保存當前設定
t327=掛起
t328=Shutdown
t329=預定鏡像開始於: (點\\分\\秒)
t330=連線到網路(遠端連線伺服器)
t331=使用該連線:
t332=完成時切斷連線
t333=完成時切斷數據機
t334=\r\n(有任何程序錯誤或問題請聯絡我們)\r\n\r\n開發:\r\n界面設計 (Windows): Xavier Roche\r\n分析引擎: Xavier Roche\r\nJava分析引擎: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\n感謝:\r\nDavid Hing Cheong Hung (DAVEHUNG@mtr.com.hk) 提供翻譯
t335=關於HTTraQt Website Copier
t336=請訪問我們的首頁
t337=精靈提問
t338=你的答案:
t339=檢測到鏈結..
t340=請選擇規則
t341=忽略此鏈結
t342=忽略此目錄
t343=忽略此網域名稱
t344=僅下載此頁
t345=鏡像站點
t346=鏡像網域名稱
t347=全部乎略
t348=Wizard query
t349=否
t350=選項
t351=暫停傳輸
t352=修改選項
t353=查看日誌
t354=查看錯誤日誌
t355=查看檔案傳輸
t356=檢查版本更新...
t357=工具欄
t358=狀態欄
t359=分割
t360=檔案
t361=Progress
t362=設定
t363=鏡像
t364=日誌
t365=視窗
t366=說明
t367=載入自定預設選項
t368=存為自定預設選項
t369=恢復原始設定
t370=載入選項...
t371=保存選項...
t372=界面語言設定...
t373=內容...
t374=關於HTTraQt...
t375=新的專案\tCtrl+N
t376=&打開...\tCtrl+O
t377=&保存\tCtrl+S
t378=保存選項...
t379=&刪除...
t380=&瀏覽已鏡像站點...
t381=使用者自定結構
t382=%n\t不含副檔名的檔案名(如: image)\r\n%N\t含有副檔名的檔案名(如: image.gif)\r\n%t\t僅擴展名(如: gif)\r\n%p\t路徑[無尾隨'\\'] (如: \\someimages)\r\n%h\t主機名(如: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128位, 32 ascii byts)\r\n%Q\tMD5 query string (128位, 32 ascii byts)\r\n%q\tMD5 small query string (16位, 4 ascii byts)\r\n\r\n%s?\t短檔案名(如: %sN)
t383=例如:\t%h%p\\%n%q.%t\r\n->\t\t\\home\\karbofos\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
t384=proxy設定
t385=身份驗証 (如若需要)
t386=在此輸入proxy網址
t387=在此輸入proxy連接埠
t388=輸入proxy伺服器登錄訊息
t389=輸入proxy伺服器所需密碼
t390=在此輸入專案名
t391=在此輸入保存路徑
t392=請選擇一個已有的專案以更新
t393=點擊此處以選擇路徑
t394=Select or create a new category name, to sort your mirrors in categories
t395=HTTraQt 專案精靈...
t396=新專案的名稱:
t397=現有專案的名稱:
t398=專案名稱:
t399=總存檔路徑:
t400=Project category:
t401=\\home\\karbofos\\My Websites
t402=請鍵入一個新的專案名, \r\n或選擇已有專案以更新或繼續
t403=新的專案
t404=插入URL
t405=URL網址:
t406=Authentication (only if needed)
t407=表格或復雜鏈結:
t408=抓取URL網址...
t409=請在此輸入URL網址
t410=請輸入站點登錄名
t411=請輸入站點登錄密碼
t412=使用此工具抓取只能通過表格或java代碼拜訪過的鏈結
t413=請根據個人喜好選擇界面語言
t414=抓取URL網址!
t415=請先暫時將瀏覽器的proxy設為如下數值(複製\\貼上proxy網址和連接埠).\r\n然後點擊瀏覽器頁面上表格的SUBMIT按鈕, 或點擊想要抓取的鏈結
t416=所需的鏈結將從瀏覽器被送至HTTraQt.
t417=放棄
t418=在此複製\\貼上暫時的proxy參數
t419=無法找到說明檔案!
t420=無法保存參數!
t421=請每次只拖曳一個檔案夾
t422=請不要拖曳檔案, 只拖曳檔案夾
t423=請只拖曳檔案夾
t424=選擇使用者自定結構嗎?
t425=請確保使用者定義的字串的正確性,\r\n否則產生檔案名時可能出錯!
t426=真的要使用使用者自定結構嗎?
t427=過多URL網址, 無法處理!!
t428=記憶體不足, 發生致命的內部錯誤!
t429=未知操作!
t430=增加此URL?
t431=警告: 主進程未有回應, 不能增加URL(s)..
t432=在這裡選擇或修改你的檔案類型
t433=在這裡選擇或修改你的 MIME 類型
t434=往上
t435=往下
t436=檔案下載訊息
t437=鎖定視窗訊息
t438=更多訊息:
t439=歡迎使用 HTTraQt 網站拷貝器!\r\n\r\n請點擊'NEXT'按鈕去\r\n\r\n-開始一個新專案\r\n- 或 繼續一個未完成的下載
t440=開放原始檔離線閱覽器
t441=網站拷貝器\\離線閱覽器,免費拷貝遠端網站到你的電腦
t442=httrack, httraqt, webhttrack, 離線閱覽器
t443=URL 表 (*.txt)
t444=上一步
t445=下一步
t446=URLs
t447=警告
t448=你的閱覽器現時不支援 javascript.如需更佳效果請用支援 javascript 的閱覽器
t449=多謝
t450=你現在可以關閉這視窗
t451=伺服器已終止
t452=這鏡像發生了不可回復的錯誤
t453=Wrong URL(s)!
t454=How You can thank a developer:
t455=Share the link to this program or to this project
t456=Report to developer about bugs or mistakes in the program
t457=Donate
t458=\r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nInterface (Qt4\\Qt5 based): Eduard Kalinowski\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr)
t459=Get from the clipboard
t460=Documents
t461=Archives
t462=Images
t463=Multimedia
t464=Open new GUI
t465=Browse exists projects
t466=Step by step...
t467=To the project page...
t468=About HTTraQt Website Copier...
t469=About Qt
t470=Question
t471=Open File
t472=No URL!
t473=The URL list is not complete!
t474=File error
t475=remove
t476=are you sure?
t477=Any subdirectory not empty!
t478=Save File
t479=&Language
t480=Stop?
t481=No directory
t482=Creating error
t483=Can not create directory!
t484=No project
t485=Waiting for specific hour to start
t486=Mirror waiting [%d seconds]
t487=Error
t488=確定
t489=Build top Index
t490=Units
t491=Open
t492=PC off when finished
t493=Shutdown counter (minutes)
t494=Make or correct translation