Codebase list policykit-1-gnome / fresh-snapshots/main po / gu.po
fresh-snapshots/main

Tree @fresh-snapshots/main (Download .tar.gz)

gu.po @fresh-snapshots/main

62da727
0385e11
 
 
 
7ae36af
0385e11
 
62da727
7ae36af
 
 
 
 
 
0385e11
 
 
7ae36af
0385e11
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
7ae36af
0385e11
62da727
0385e11
7ae36af
0385e11
 
 
 
62da727
 
0385e11
7ae36af
0385e11
 
 
 
62da727
 
0385e11
7ae36af
0385e11
 
 
 
62da727
 
0385e11
7ae36af
 
0385e11
 
 
 
7ae36af
 
 
0385e11
7ae36af
 
 
0385e11
7ae36af
0385e11
 
 
 
7ae36af
 
 
0385e11
7ae36af
0385e11
 
 
 
7ae36af
0385e11
62da727
0385e11
7ae36af
0385e11
 
 
 
7ae36af
0385e11
 
 
7ae36af
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
0385e11
7ae36af
 
# translation of PolicyKit-gnome.master.gu.po to Gujarati
# Gujarati translation for PolicyKit-gnome.
# Copyright (C) 2009 PolicyKit-gnome's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-gnome package.
#
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PolicyKit-gnome.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=policykit-gnome&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 11:25+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
msgid "Select user..."
msgstr "વપરાશકર્તાને પસંદ કરો..."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:194
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537
msgid "_Authenticate"
msgstr "પ્રસ્થાપિત કરો (_A)"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr ""
"કાર્યક્રમ એ ક્રિયાને ચલાવવા માટે પ્રયત્ન કરી રહ્યુ છે કે જેને અધિકારોની જરૂરિયાત છે. નીચેનાં "
"વપરાશકર્તાઓ નાં એકને આ ક્રિયાને ચલાવવા માટે સત્તાધિકરણની જરૂર છે."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"કાર્યક્રમ એ ક્રિયાને ચલાવવા માટે પ્રયત્ન કરી રહ્યુ છે કે જેને અધિકારોની જરૂરિયાત છે. "
"સત્તાધિકરણની આ ક્રિયાને ચલાવવા માટે જરૂર છે."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr ""
"કાર્યક્રમ એ ક્રિયાને ચલાવવા માટે પ્રયત્ન કરી રહ્યુ છે કે જેને અધિકારોની જરૂરિયાત છે. મુખ્ય "
"વપરાશકર્તા તરીકે સત્તાધિકરણની આ ક્રિયાને ચલાવવા માટે જરૂર છે."

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625
#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:300
msgid "_Password:"
msgstr "પાસવર્ડ (_P):"

#. Details
#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643
msgid "_Details"
msgstr "વિગતો (_D)"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699
msgid "Action:"
msgstr "ક્રિયા:"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "%s ને ફેરફાર કરવા માટે ક્લિક કરો"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716
msgid "Vendor:"
msgstr "વેન્ડર:"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "%s ને ખોલવા માટે ક્લિક કરો"

#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881
msgid "Authenticate"
msgstr "પ્રસ્થાપિત કરો"

#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:296
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "%s માટે પાસવર્ડ (_P):"

#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:456
msgid "Authentication Failure"
msgstr "સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ"

#: ../src/polkitgnomelistener.c:164
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "સત્તાધિકરણ સંવાદ વપરાશકર્તા દ્દારા રદ થયેલ છે"

#~ msgid "Action Identifier"
#~ msgstr "ક્રિયા ઓળખનાર"

#~ msgid "The action identifier to use for the button"
#~ msgstr "બટન માટે વાપરવા માટે ક્રિયા ઓળખનાર"

#~ msgid "Is Authorized"
#~ msgstr "સત્તાધિકરણ થયેલ છે"

#~ msgid "Whether the process is authorized"
#~ msgstr "ક્યાંતો પ્રક્રિયા સત્તાધિકરણ થયેલ છે"

#~ msgid "Is Visible"
#~ msgstr "દેખાય છે"

#~ msgid "Whether the widget is visible"
#~ msgstr "ક્યાંતો વિજેટ દેખાય છે"

#~ msgid "Can Obtain"
#~ msgstr "મેળવી શકાય છે"

#~ msgid "Whether authorization can be obtained"
#~ msgstr "ક્યાંતો સત્તાધિરણ ને મેળવી શકાય છે"

#~ msgid "Unlock Text"
#~ msgstr "લખાણનું તાળુ ખોલો"

#~ msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
#~ msgstr "દર્શાવવા માટે લખાણ જ્યારે તાળુ ખોલવા માટે પ્રોમ્પ્ટ કરી રહ્યા હોય."

#~ msgid "Click to make changes"
#~ msgstr "બદલાવો કરવા માટે ક્લિક કરો"

#~ msgid "Unlock Tooltip"
#~ msgstr "Tooltip નું તાળુ ખોલો"

#~ msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
#~ msgstr ""
#~ "જ્યારે તાળુ ખોલવા માટે વપરાશકર્તાને પ્રોમ્પ્ટ કરી રહ્યા છે ત્યારે દર્શાવવા માટે ટુલટીપ."

#~ msgid "Authentication is needed to make changes."
#~ msgstr "બદલાવો કરવા માટે સત્તાધિકરણની જરૂર છે."

#~ msgid "Lock Text"
#~ msgstr "લખાણને તાળુ મારો"

#~ msgid "The text to display when prompting the user to lock."
#~ msgstr "જ્યારે તાળુ મારવા માટે પ્રોમ્પ્ટ કરી રહ્યા છે ત્યારે દર્શાવવા માટે લખાણ."

#~ msgid "Click to prevent changes"
#~ msgstr "બદલાવોને અટકાવવા માટે ક્લિક કરો"

#~ msgid "Lock Tooltip"
#~ msgstr "ટુલટીપ ને તાળુ મારો"

#~ msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
#~ msgstr ""
#~ "જ્યારે તાળુ મારવા માટે વપરાશકર્તાને પ્રોમ્પ્ટ કરી રહ્યા છે ત્યારે દર્શાવવા માટે ટુલટીપ."

#~ msgid "To prevent further changes, click the lock."
#~ msgstr "આગળનાં બદલાવોને અટકાવવા માટે, તાળા પર ક્લિક કરો."

#~ msgid "Lock Down Text"
#~ msgstr "લખાણ નીચે તાળુ મારો"

#~ msgid ""
#~ "The text to display when prompting the user to lock down the action for "
#~ "all users."
#~ msgstr ""
#~ "જ્યારે બધા વપરાશકર્તાઓ માટે ક્રિયાને તાળુ મારવા વપરાશકર્તાને તાળુ મારી રહ્યા છે ત્યારે "
#~ "દર્શાવવા માટે લખાણ."

#~ msgid "Click to lock down"
#~ msgstr "નીચે તાળુ લગાવા માટે ક્લિક કરો"

#~ msgid "Lock Down Tooltip"
#~ msgstr "ટુલટીપ નીચે તાળુ મારો"

#~ msgid ""
#~ "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action "
#~ "for all users."
#~ msgstr ""
#~ "જ્યારે બધા વપરાશકર્તાઓ માટે ક્રિયાને તાળુ મારવા વપરાશકર્તાને પ્રોમ્પ્ટ કરી રહ્યા છે "
#~ "ત્યારે દર્શાવવા માટે ટુલટીપ."

#~ msgid ""
#~ "To prevent users without administrative privileges from making changes, "
#~ "click the lock."
#~ msgstr ""
#~ "બદલાવોને કરવાથી વહીવટકર્તાઓનાં અધિકારો વગર વપરાશકર્તાઓને અટકાવવા માટે, તાળા પર "
#~ "ક્લિક કરો."

#~ msgid ""
#~ "The text to display when the user cannot obtain authorization through "
#~ "authentication."
#~ msgstr ""
#~ "જ્યારે વપરાશકર્તાન એ સત્તાધિકરણ મારફતે સત્તાને મેળવી શકતા નથી ત્યારે દર્શાવવા માટે "
#~ "લખાણ."

#~ msgid "Not authorized to make changes"
#~ msgstr "બદલાવો કરવા માટે સત્તાધિકરણ થયેલ નથી"

#~ msgid ""
#~ "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
#~ "authentication."
#~ msgstr ""
#~ "જ્યારે વપરાશકર્તા એ સત્તાધિકરણ મારફતે સત્તા મેળવી શકતા નથી ત્યારે દર્શાવવા માટે "
#~ "ટુલટીપ."

#~ msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
#~ msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી બદલાવોને અટકાવે છે. તમારા સિસ્ટમ વહીવટકર્તાનો સંપર્ક કરો."

#~ msgid ""
#~ "This button is locked down so only users with administrative privileges "
#~ "can unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
#~ msgstr ""
#~ "આ બટનનું તાળુ મારેલ છે તેથી વહીવટકર્તા અધિકારો સાથે ફક્ત વપરાશકર્તાઓ જ તેનું તાળુ ખોલી "
#~ "શકે છે. તાળુ મારવાનુંે દૂર કરવા માટે બટન પર જમણી ક્લિક કરો."

#~ msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
#~ msgstr "બધા ઉન્નતકૃત્ત અધિકારોને છોડવા માટે આઇકન પર ક્લિક કરો"

#~ msgid "PolicyKit Authentication Agent"
#~ msgstr "PolicyKit સત્તાધિકરણ એજન્ટ"