Codebase list policykit-1-gnome / debian/0.9-2 po / cs.po
debian/0.9-2

Tree @debian/0.9-2 (Download .tar.gz)

cs.po @debian/0.9-2raw · history · blame

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
# Czech translation of policykit-gnome.
# Copyright (C) 2008 the author(s) of policykit-gnome.
# This file is distributed under the same license as the policykit-gnome package.
# Adrian Guniš <andygun@seznam.cz>, 2008.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: policykit-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-21 13:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-21 13:21+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:1
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2443
msgid "Authorizations"
msgstr "Oprávnění"

#: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:2
msgid "Configure authorizations"
msgstr "Nastavit oprávnění"

#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:1
msgid ""
"If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-gnome will grab the "
"keyboard, so that you will not be able to type in other programs while the "
"dialog is active. Use this if your window manager does not focus the "
"authentication dialog automatically, and you want to avoid accidentally "
"typing passwords in other programs."
msgstr ""
"Pokud nastavíte jako pravdivé, ověřovací okno PolicyKit-gnome převezme "
"klávesnici, takže nebudete schopni psát v jiných programech, dokud bude okno "
"aktivní. Toto použijte, pokud váš správce oken automaticky nezaregistruje "
"ověřovací okno a chcete se vyhnout nechtěnému psaní hesla do jiných programů."

#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:2
msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard"
msgstr "Jestli by mělo ověřovací okno převzít klávesnici"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:137
msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen"
msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:138
msgid "PolicyKit-gnome Website"
msgstr "Webová stránka PolicyKit-gnome"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:140
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:446
msgid "PolicyKit-gnome demo"
msgstr "Demo PolicyKit-gnome"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:141
msgid "PolicyKit for the GNOME desktop"
msgstr "PolicyKit pro pracovní prostředí GNOME"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:151
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"

#. name, stock id, label
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:152
msgid "_Actions"
msgstr "_Akce"

#. name, stock id, label
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:153
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"

#. name, stock id, label
#. name, stock id
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:156
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončit"

#. label, accelerator
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:157
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"

#. name, stock id
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:161
msgid "_About"
msgstr "_O aplikaci"

#. label, accelerator
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:162
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:243
#, fuzzy
msgid ""
"Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. The "
"authorization is kept for the life time of the process"
msgstr ""
"Vytvoření pomocníka <b>Frobnicate</b> vyžaduje ověření uživatele. Oprávnění "
"je zachováno po dobu životnosti procesu"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:252
msgid "Frobnicate!"
msgstr ""

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:267
msgid ""
"Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is a "
"one-shot authorization."
msgstr ""
"Vytvoření pomocníka <b>Přeskočit</b> vyžaduje ověření uživatele. Toto je "
"jednorázové oprávnění."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:275
msgid "Jump!"
msgstr "Přeskočit!"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:290
msgid ""
"Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to "
"authenticate. This instance overrides the defaults set in "
"polkit_gnome_action_new()."
msgstr ""
"Vytvoření pomocníka <b>Přizpůsobit</b> vyžaduje ověření administrátora "
"systému. Tato instance zruší výchozí nastavení v polkit_gnome_action_new()."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:299
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:320
msgid "Tweak!"
msgstr "Přizpůsobit!"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:306
#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:17
msgid "Tweak"
msgstr "Přizpůsobit"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:307
msgid "Tweak (long)"
msgstr "Přizpůsobit (dlouho)"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:308
msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this"
msgstr "Pokud nebyl váš administrátor mrzutý, mohli byste tohle provádět"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:313
msgid "Tweak..."
msgstr "Přizpůsobit..."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:314
msgid "Tweak... (long)"
msgstr "Přizpůsobit... (dlouho)"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:315
msgid "Only card carrying tweakers can do this!"
msgstr "Toto mohou provádět pouze osoby provádějící úpravy, které mají kartu!"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:321
msgid "Tweak! (long)"
msgstr "Přizpůsobit! (dlouho)"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:322
msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!"
msgstr "Pokračujte a přizpůsobujte!"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:339
#, fuzzy
msgid ""
"Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to "
"authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained "
"indefinitely."
msgstr ""
"Vytvoření pomocníka <b>Twiddle</b> vyžaduje ověření administrátora systému. "
"Jakmile je ověřen, toto oprávnění může být zachováno natrvalo."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:348
msgid "Twiddle!"
msgstr ""

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:363
#, fuzzy
msgid ""
"Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once "
"authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the "
"desktop session."
msgstr ""
"Vytvoření pomocníka <b>Punch</b> vyžaduje ověření uživatele. Jakmile je "
"ověřen, toto oprávnění může být zachováno pro zbytek sezení."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:372
msgid "Punch!"
msgstr ""

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:387
msgid ""
"The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a "
"GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up "
"authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed in' "
"exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means obtaining "
"resp. revoking the authorization in question."
msgstr ""
"Akce <b>Přepnout</b> ukazuje použití PolicyKit při řízení GtkToggleButton, "
"je to intuitivní způsob dotázání se uživatelů na přerušení procesu "
"oprávnění, když jsou s ním hotovi. Např. když je tlačítko \"stlačeno\" "
"přesně ve chvíli, kdy se provádí oprávnění. Přepnutí tlačítka znamená "
"získání, popř. zrušení příslušného oprávnění."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:401
msgid "Click to make changes..."
msgstr "Klikněte k provedení změn..."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:402
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "Klikněte k zamezení změn"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:422
msgid ""
"<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets "
"update in real-time.</i>."
msgstr ""
"<i>Tip: zkuste upravit /etc/PolicyKit/Policy.conf a podívat se na "
"aktualizaci grafických pomůcek proxy v reálném čase.</i>."

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:1
msgid "Frobnicate"
msgstr ""

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:2
msgid "Jump"
msgstr "Přeskočit"

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:3
msgid "Kick bar"
msgstr ""

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:4
msgid "Kick baz"
msgstr ""

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:5
msgid "Kick foo"
msgstr ""

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:6
msgid "Punch"
msgstr ""

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:7
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Frobnicating"
msgstr ""

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Jumping"
msgstr ""

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:9
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking bar"
msgstr ""

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking baz"
msgstr ""

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:11
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking foo"
msgstr ""

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:12
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Punching"
msgstr ""

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:13
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Toggling"
msgstr ""

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:14
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Tweaking"
msgstr ""

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:15
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Twiddling"
msgstr ""

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:16
msgid "Toggle"
msgstr "Přepnout"

#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:18
msgid "Twiddle"
msgstr ""

#: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:400
#: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:401
msgid "Authenticating..."
msgstr "Ověřuji..."

#: ../src/main.c:139
msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity"
msgstr "Neukončujte po 30 sekundách nečinnosti"

#: ../src/main.c:148
msgid "PolicyKit GNOME session daemon"
msgstr "Démon sezení PolicyKit GNOME"

#: ../src/main.c:174
#, c-format
msgid "Starting PolicyKit GNOME session daemon version %s"
msgstr "Spouštím démona sezení PolicyKit GNOME verze %s"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:190
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:649
msgid "Select user..."
msgstr "Vybrat uživatele..."

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:211
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:665
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:292
msgid "_Remember authorization for this session"
msgstr "_Pamatovat oprávnění pro toto sezení"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:298
msgid "_Remember authorization"
msgstr "_Pamatovat oprávnění"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:313
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr ""
"Aplikace se pokouší provést akci, která vyžaduje oprávnění. K provedení této "
"akce je vyžadováno ověření jednoho z níže uvedených uživatelů."

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:320
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr ""
"Aplikace se pokouší provést akci, která vyžaduje oprávnění. K provedení této "
"akce je vyžadováno ověření superuživatele."

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:324
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Aplikace se pokouší provést akci, která vyžaduje oprávnění. K provedení této "
"akce je vyžadováno ověření."

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:348
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Kliknout pro úpravu %s"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:371
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1391
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kliknout pro otevření %s"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:600
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Ověřit"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:659 ../src/polkit-gnome-manager.c:686
#: ../src/polkit-gnome-manager.c:735
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:681
msgid "For this _session only"
msgstr "Jen pro toto _sezení"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:689
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_Podrobnosti</b></small>"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:710
msgid "<small><b>Application:</b></small>"
msgstr "<small><b>Aplikace:</b></small>"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:714
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>Akce:</b></small>"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:719
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>Dodavatel:</b></small>"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:848
msgid "Authenticate"
msgstr "Ověření"

#: ../src/polkit-gnome-manager.c:367
msgid "(unknown"
msgstr "(neznámý"

#: ../src/polkit-gnome-manager.c:730
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "_Heslo pro %s:"

#: ../src/polkit-gnome-manager.c:732
msgid "_Password for root:"
msgstr "_Heslo pro root:"

#: ../src/polkit-gnome-manager.c:740
#, c-format
msgid "_Password or swipe finger for %s:"
msgstr "_Heslo nebo otisk prstu pro %s:"

#: ../src/polkit-gnome-manager.c:743
msgid "_Password or swipe finger for root:"
msgstr "_Heslo nebo otisk prstu pro root:"

#: ../src/polkit-gnome-manager.c:746
msgid "_Password or swipe finger:"
msgstr "_Heslo nebo otisk prstu:"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:117
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:119
msgid "Admin Authentication (one shot)"
msgstr "Ověření administrátora (jednorázové)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:120
msgid "Admin Authentication"
msgstr "Ověření administrátora"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:121
msgid "Admin Authentication (keep session)"
msgstr "Ověření administrátora (jen pro toto sezení)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:122
msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
msgstr "Ověření administrátora (zachovat natrvalo)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:124
msgid "Authentication (one shot)"
msgstr "Ověření (jednorázové)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:125
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:126
msgid "Authentication (keep session)"
msgstr "Ověření (jen pro toto sezení)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:127
msgid "Authentication (keep indefinitely)"
msgstr "Ověření (zachovat natrvalo)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:129
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:272
msgid ", "
msgstr ", "

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:276
msgid "Must be on console"
msgstr "Musí být v konzole"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:279
msgid "Must be in active session"
msgstr "Musí být v aktivním sezení"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:282
#, c-format
msgid "Must be program %s"
msgstr "Musí běžet program %s"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:286
#, c-format
msgid "Must be SELinux Context %s"
msgstr "Musí být dostupná kontextová nabídka SELinux %s"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:344
msgid "A moment ago"
msgstr "Před chvílí"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:348
msgid "1 minute ago"
msgstr "Před 1 min."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:350
#, c-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "Před %d min."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:354
msgid "1 hour ago"
msgstr "Před 1 hodinou"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:356
#, c-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "Před %d hod."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:360
msgid "1 day ago"
msgstr "Před 1 dnem"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:362
#, c-format
msgid "%d days ago"
msgstr "Před %d dny"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:379
#, c-format
msgid "Auth as %s (uid %d)"
msgstr "Ověření jako %s (uid %d)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:381
#, c-format
msgid "Auth as uid %d"
msgstr "Ověření jako uid %d"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:387
#, c-format
msgid "Blocked by %s (uid %d)"
msgstr "Blokováno od %s (uid %d)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:389
#, c-format
msgid "Blocked by uid %d"
msgstr "Blokováno od uid %d"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:392
#, c-format
msgid "Granted by %s (uid %d)"
msgstr "Uděleno od %s (uid %d)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:394
#, c-format
msgid "Granted by uid %d"
msgstr "Uděleno od uid %d"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:409
#, c-format
msgid "Single shot pid %d (%s)"
msgstr "Jednorázové pid %d (%s)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:415
#, c-format
msgid "pid %d (%s)"
msgstr "pid %d (%s)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:418
msgid "This session"
msgstr "Toto sezení"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:421
msgid "Always"
msgstr "Vždy"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:431
msgid "None"
msgstr "Žádné"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:827
msgid "Grant Negative Authorization"
msgstr "Udělit záporné oprávnění"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:827
msgid "Grant Authorization"
msgstr "Udělit oprávnění"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:850
#, c-format
msgid ""
"<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action requires "
"more information</big></b>"
msgstr ""
"<b><big>Udělení záporného oprávnění pro akci <i>%s</i> vyžaduje více "
"informací</big></b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:851
#, c-format
msgid ""
"<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more "
"information</big></b>"
msgstr ""
"<b><big>Udělení oprávnění pro akci <i>%s</i> vyžaduje více informací</big></"
"b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:862
msgid ""
"Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on "
"the negative authorization that you are about to grant."
msgstr ""
"Vyberte uživatele, kterého chcete blokovat pro akci a volitelně nějaká "
"omezení při záporném oprávnění, která jste právě udělili."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:864
msgid ""
"Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization "
"that you are about to grant."
msgstr ""
"Vyberte příjemce a volitelně způsob omezení oprávnění, které jste udělili."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:875
msgid "<b>Beneficiary</b>"
msgstr "<b>Příjemce</b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:887
msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
msgstr "Vyberte uživatele, který dostane záporné oprávnění."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:889
msgid "Select the user that will receive the authorization."
msgstr "Vyberte uživatele, který dostane oprávnění."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:898
msgid "_Show system users"
msgstr "_Zobrazit uživatele systému"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:913
msgid "<b>Constraints</b>"
msgstr "<b>Omezení</b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:924
msgid ""
"Constraints limits the authorization such that it only applies under certain "
"circumstances."
msgstr ""
"Hranice omezení oprávnění taková, že se použije jen za určitých okolností."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:930
msgid "_None"
msgstr "Žád_né"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:932
msgid "Must be _in active session"
msgstr "Musí být v akt_ivním sezení"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:934
msgid "Must be on _local console"
msgstr "Musí být v místní konzo_le"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:936
msgid "Must be in _active session on local console"
msgstr "Musí být v _aktivním sezení v místní konzole"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:957
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2133
msgid "_Block..."
msgstr "_Blokovat..."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:961
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2126
msgid "_Grant..."
msgstr "_Udělit..."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1155
msgid "Edit Implicit Authorizations"
msgstr "Upravte implicitní oprávnění"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1176
msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>"
msgstr "<b><big>Zvolte nová implicitní oprávnění</big></b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically to "
"users under certain circumstances. Choose what is required for the action <i>"
"%s</i>."
msgstr ""
"Implicitní oprávnění jsou oprávnění, která jsou uživatelům automaticky "
"udělena za určitých okolností. Zvolte, co je vyžadováno pro akci <i>%s</i>."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1215
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1974
msgid "<i>Anyone:</i>"
msgstr "<i>Kdokoliv:</i>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1222
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1978
msgid "<i>Console:</i>"
msgstr "<i>Konzola:</i>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1229
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1982
msgid "<i>Active Console:</i>"
msgstr "<i>Aktivní konzola:</i>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1258
msgid "_Modify..."
msgstr "_Změnit..."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1890
msgid "<b>Action</b>"
msgstr "<b>Akce</b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1905
msgid "<i>Identifier:</i>"
msgstr "<i>Identifikátor:</i>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1915
msgid "<i>Description:</i>"
msgstr "<i>Popis:</i>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1925
msgid "<i>Vendor:</i>"
msgstr "<i>Dodavatel:</i>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1951
msgid "<b>Implicit Authorizations</b>"
msgstr "<b>Implicitní oprávnění</b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1959
msgid ""
"Implicit authorizations are authorizations automatically given to users "
"based on certain criteria such as if they are on the local console."
msgstr ""
"Implicitní oprávnění jsou oprávnění, která jsou uživatelům automaticky "
"udělena na základě určitých kritérií, jako např. zda jsou v místní konzole."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2002
msgid "_Edit..."
msgstr "_Upravit..."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2009
msgid "Revert To _Defaults..."
msgstr "Obnovit výchozí ho_dnoty..."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2032
msgid "<b>Explicit Authorizations</b>"
msgstr "<b>Explicitní oprávnění</b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2043
msgid ""
"This list displays authorizations that are either obtained through "
"authentication or specifically given to the entity in question. Blocked "
"authorizations are marked with a STOP sign."
msgstr ""
"Tento seznam zobrazuje oprávnění, která jsou buď získána přes ověření, nebo "
"specificky udělena příslušnému subjektu. Blokovaná oprávnění jsou označena "
"znakem STOP."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2073
msgid "Entity"
msgstr "Subjekt"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2081
msgid "Scope"
msgstr "Rozsah"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2089
msgid "Obtained"
msgstr "Získáno"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2097
msgid "How"
msgstr "Jak"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2105
msgid "Constraints"
msgstr "Omezení"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2147
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2161
msgid "_Revoke"
msgstr "_Zrušit"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2154
msgid "_Revoke..."
msgstr "_Zrušit..."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2174
msgid "_Show authorizations from all users..."
msgstr "_Zobrazit oprávnění všech uživatelů..."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2175
msgid "_Show authorizations from all users"
msgstr "_Zobrazit oprávnění všech uživatelů"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2417
msgid "Select an action"
msgstr "Vyberte akci"