Codebase list sugar-read-activity / upstream/115_dfsg po / da.po
upstream/115_dfsg

Tree @upstream/115_dfsg (Download .tar.gz)

da.po @upstream/115_dfsgraw · history · blame

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-07 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Read"
msgstr "Læs"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
"around to feel like you are really holding a book!"
msgstr ""
"Brug denne aktivitet når du er klar til at læse! Husk at dreje din computer "
"rundt, så du føler at du holder en rigtig bog!"

#: bookmarkview.py:112
#, python-format
msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
msgstr "Bogmærker tilføjet af %(user)s %(time)s"

#: bookmarkview.py:155 bookmarkview.py:206
msgid "Add notes for bookmark: "
msgstr "Tilføj noter til bogmærke: "

#: bookmarkview.py:202
#, python-format
msgid "%s's bookmark"
msgstr "%s's bogmærke"

#: bookmarkview.py:203
#, python-format
msgid "Bookmark for page %d"
msgstr "Bogmærke for side %d"

#: evinceadapter.py:88
msgid "URL from Read"
msgstr "URL fra Læs"

#: linkbutton.py:124
msgid "Go to Bookmark"
msgstr "Gå til bogmærke"

#: linkbutton.py:129
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: readactivity.py:361
msgid "Please wait"
msgstr "Vent venligst"

#: readactivity.py:362
msgid "Starting connection..."
msgstr "Etablerer forbindelse ..."

#: readactivity.py:374
msgid "No book"
msgstr "Ingen bog"

#: readactivity.py:374
msgid "Choose something to read"
msgstr "Vælg noget at læse"

#: readactivity.py:379
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"

#: readactivity.py:383
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"

#: readactivity.py:385
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Forrige bogmærke"

#: readactivity.py:397
msgid "Forward"
msgstr "Frem"

#: readactivity.py:401
msgid "Next page"
msgstr "Næste side"

#: readactivity.py:403
msgid "Next bookmark"
msgstr "Næste bogmærke"

#: readactivity.py:454
msgid "Index"
msgstr "Indeks"

#: readactivity.py:575
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Slet bogmærke"

#: readactivity.py:576
msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
msgstr "Al information relateret til dette bogmærke vil blive tabt"

#: readactivity.py:900
msgid "Receiving book..."
msgstr "Modtager bog ..."

#: readactivity.py:966 readactivity.py:1162
#, python-format
msgid "Page %d"
msgstr "Side %d"

#: readdialog.py:52
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"

#: readdialog.py:58
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: readdialog.py:116
msgid "<b>Title</b>:"
msgstr "<b>Titel</b>:"

#: readdialog.py:142
msgid "<b>Details</b>:"
msgstr "<b>Detaljer</b>:"

#: readtoolbar.py:61
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: readtoolbar.py:68
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: readtoolbar.py:79
msgid "Highlight"
msgstr "Fremhæv"

#: readtoolbar.py:160
msgid "Find first"
msgstr "Find første"

#: readtoolbar.py:166
msgid "Find previous"
msgstr "Find forrige"

#: readtoolbar.py:168
msgid "Find next"
msgstr "Find næste"

#: readtoolbar.py:188
msgid "Table of contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"

#: readtoolbar.py:197
msgid "Zoom out"
msgstr "Formindsk"

#: readtoolbar.py:203
msgid "Zoom in"
msgstr "Forstør"

#: readtoolbar.py:209
msgid "Zoom to width"
msgstr "Tilpas til bredde"

#: readtoolbar.py:215
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Zoomtilpasning"

#: readtoolbar.py:221
msgid "Actual size"
msgstr "Aktuel størrelse"

#: readtoolbar.py:232
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"

#: readtoolbar.py:253
msgid "Rotate left"
msgstr "Drej til venstre"

#: readtoolbar.py:259
msgid "Rotate right"
msgstr "Drej til højre"

#: readtoolbar.py:325
msgid "Show Tray"
msgstr "Vis bakke"

#: readtoolbar.py:327
msgid "Hide Tray"
msgstr "Skjul bakke"

#: speechtoolbar.py:57
msgid "Play / Pause"
msgstr "Afspil / Pause"

#: speechtoolbar.py:65
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#, python-format
#~ msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i"
#~ msgstr "Side %(current)i af %(total_pages)i"

#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#~ msgid "pitch adjusted"
#~ msgstr "tonehøjde tilpasset"

#~ msgid "rate adjusted"
#~ msgstr "hastighed tilpasset"

#~ msgid "Choose document"
#~ msgstr "Vælg dokument"

#, python-format
#~ msgid "Page %i of %i"
#~ msgstr "Side %i af %i"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redigér"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vis"