Codebase list sugar-read-activity / upstream/115_dfsg po / ayc.po
upstream/115_dfsg

Tree @upstream/115_dfsg (Download .tar.gz)

ayc.po @upstream/115_dfsgraw · history · blame

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 16:51+0200\n"
"Last-Translator: EdgarQuispeChambi <quispedgar@yahoo.es>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ayc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#  "Leer"
#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Read"
msgstr "Ullaña"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
"around to feel like you are really holding a book!"
msgstr ""
"¡Akïri wakichäwi katma niya ullañataki wakichasisna! Computadora juma tuqiru "
"uñkatayasma kamisa maya ullaña pankarusa katxarkasma ukhama."

#  "Registro agregado por %(user)s %(time)s"
#: bookmarkview.py:112
#, python-format
msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
msgstr "Chimtaña %(user)s %(time)s uchawjataynta"

#  "Añadir notas para el marcador: "
#: bookmarkview.py:155 bookmarkview.py:206
msgid "Add notes for bookmark: "
msgstr "Chimtañanaka yapkataña: "

#  "Marcador de %s"
#: bookmarkview.py:202
#, python-format
msgid "%s's bookmark"
msgstr "%s's chimtaña"

#  "Marcador para página %d"
#: bookmarkview.py:203
#, python-format
msgid "Bookmark for page %d"
msgstr "Chimtaña laphiru %d"

#: evinceadapter.py:88
msgid "URL from Read"
msgstr "URL sutini ullañataki"

#: linkbutton.py:124
msgid "Go to Bookmark"
msgstr "Ch'ikunchirinakaru saraña"

#: linkbutton.py:129
msgid "Remove"
msgstr "Chhaqtayaña"

#: readactivity.py:361
msgid "Please wait"
msgstr "Mira suma suyt'ma"

#: readactivity.py:362
msgid "Starting connection..."
msgstr "Mayachaña qalltäwita"

#: readactivity.py:374
msgid "No book"
msgstr "Jani ullaña pankañani"

#: readactivity.py:374
msgid "Choose something to read"
msgstr "Ullañataki maski kuna uñachayaña"

#  "Volver"
#: readactivity.py:379
msgid "Back"
msgstr "Qutaña"

#  "Página anterior"
#: readactivity.py:383
msgid "Previous page"
msgstr "Qutir laphi"

#  "Registro anterior"
#: readactivity.py:385
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Qutir chimtata"

#  "Avanzar"
#: readactivity.py:397
msgid "Forward"
msgstr "Nayrt'aña"

#  "Página siguiente"
#: readactivity.py:401
msgid "Next page"
msgstr "Jutiri laphi"

#  "Siguiente registro"
#: readactivity.py:403
msgid "Next bookmark"
msgstr "Jutiri chimtaña"

#: readactivity.py:454
msgid "Index"
msgstr "Wakichata sutinaka siqi"

#: readactivity.py:575
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Chhijlliri chhaqtayaña"

#: readactivity.py:576
msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
msgstr "Chhijllata taqi kuna tuqita yatiyäwinaka chhaqtaniwa"

#: readactivity.py:900
msgid "Receiving book..."
msgstr "Panka katuqäwi..."

#: readactivity.py:966 readactivity.py:1162
#, python-format
msgid "Page %d"
msgstr "Laphi chimpu %d"

#  "Cancelar"
#: readdialog.py:52
msgid "Cancel"
msgstr "Saytayaña"

#  "Ok"
#: readdialog.py:58
msgid "Ok"
msgstr "Walikiwa"

#  "<b>Título</b>:"
#: readdialog.py:116
msgid "<b>Title</b>:"
msgstr "<b>Sutipa</b>:"

#  "<b>Detalles</b>:"
#: readdialog.py:142
msgid "<b>Details</b>:"
msgstr "<b>Kunjamanaka</b>:"

#  "Anterior"
#: readtoolbar.py:61
msgid "Previous"
msgstr "Nayrankiri"

#  "Siguiente"
#: readtoolbar.py:68
msgid "Next"
msgstr "Jutiri"

#  "Resaltar"
#: readtoolbar.py:79
msgid "Highlight"
msgstr "Qhanstayaña"

#  "Buscar primero"
#: readtoolbar.py:160
msgid "Find first"
msgstr "Mayiri taqaña"

#  "Buscar anterior"
#: readtoolbar.py:166
msgid "Find previous"
msgstr "Nayrankiri taqaña"

#  "Buscar siguiente"
#: readtoolbar.py:168
msgid "Find next"
msgstr "Jutiri taqaña"

#: readtoolbar.py:188
msgid "Table of contents"
msgstr "Wakichata sutinaka siqi wakichata"

#  "Alejarse"
#: readtoolbar.py:197
msgid "Zoom out"
msgstr "Jisk'aptayaña"

#  "Acercarse"
#: readtoolbar.py:203
msgid "Zoom in"
msgstr "Jach'aptayaña"

#  "Ajustar al ancho"
#: readtoolbar.py:209
msgid "Zoom to width"
msgstr "Jach'aptayaña lankhuru"

#  "Ajustar a la pantalla"
#: readtoolbar.py:215
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Suma apxataña qatukañjama"

#  "Tamaño real"
#: readtoolbar.py:221
msgid "Actual size"
msgstr "Juq'chajama"

#  "Pantalla completa"
#: readtoolbar.py:232
msgid "Fullscreen"
msgstr "Maypacha uñtawi"

#: readtoolbar.py:253
msgid "Rotate left"
msgstr "Ch'iqäxaru muyjtaña"

#: readtoolbar.py:259
msgid "Rotate right"
msgstr "Kupïxaru muyjtaña"

#: readtoolbar.py:325
msgid "Show Tray"
msgstr "Imaña wakichata uñachayaña"

#: readtoolbar.py:327
msgid "Hide Tray"
msgstr "Imaña wakichata imantaña"

#  "Reproducir / Detener"
#: speechtoolbar.py:57
msgid "Play / Pause"
msgstr "Qaltaña / Suyt'ayaña"

#: speechtoolbar.py:65
msgid "Stop"
msgstr "Sayt'ayaña"

#  "Página
#, python-format
#~ msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i"
#~ msgstr "Laphi %(current)i qipatsti %(total_pages)i"

#  "%"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#  "tono ajustado"
#~ msgid "pitch adjusted"
#~ msgstr "istaña jitinakayaña"

#  "velocidad ajustada"
#~ msgid "rate adjusted"
#~ msgstr "katakikuna jitinakayaña"

#  "Escoger documento"
#~ msgid "Choose document"
#~ msgstr "Wakichaña qatukaña"