Codebase list sugar-read-activity / upstream/115_dfsg po / pt_BR.po
upstream/115_dfsg

Tree @upstream/115_dfsg (Download .tar.gz)

pt_BR.po @upstream/115_dfsgraw · history · blame

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-12 04:56+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br@redhat.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Read"
msgstr "Ler"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
"around to feel like you are really holding a book!"
msgstr ""

#. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago
#. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically)
#: bookmarkview.py:110
#, python-format
msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
msgstr "Favorito adicionado por %(user)s %(time)s"

#: bookmarkview.py:153 bookmarkview.py:204
msgid "Add notes for bookmark: "
msgstr "Adicionar notas para favoritos: "

#: bookmarkview.py:200
#, python-format
msgid "%s's bookmark"
msgstr "%s's favorito"

#: bookmarkview.py:201
#, python-format
msgid "Bookmark for page %d"
msgstr "Favorito para página %d"

#: evinceadapter.py:88
msgid "URL from Read"
msgstr ""

#: linkbutton.py:94
msgid "Go to Bookmark"
msgstr ""

#: linkbutton.py:99
msgid "Remove"
msgstr ""

#: readactivity.py:333
msgid "No book"
msgstr ""

#: readactivity.py:333
msgid "Choose something to read"
msgstr ""

#: readactivity.py:338
msgid "Back"
msgstr "Voltar"

#: readactivity.py:342
msgid "Previous page"
msgstr "página anterior"

#: readactivity.py:344
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Favorito anterior"

#: readactivity.py:356
msgid "Forward"
msgstr "Ir adiante"

#: readactivity.py:360
msgid "Next page"
msgstr "Próxima Página"

#: readactivity.py:362
msgid "Next bookmark"
msgstr "Próximo Favorito"

#: readactivity.py:413
msgid "Index"
msgstr ""

#: readactivity.py:534
msgid "Delete bookmark"
msgstr ""

#: readactivity.py:535
msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
msgstr ""

#: readactivity.py:895 readactivity.py:1090
#, python-format
msgid "Page %d"
msgstr ""

#: readdialog.py:52
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: readdialog.py:58
msgid "Ok"
msgstr "Confirma"

#: readdialog.py:116
msgid "<b>Title</b>:"
msgstr "<b>Título</b>:"

#: readdialog.py:142
msgid "<b>Details</b>:"
msgstr "<b>Detalhes</b>:"

#: readtoolbar.py:61
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: readtoolbar.py:68
msgid "Next"
msgstr "Próxima"

#: readtoolbar.py:79
msgid "Highlight"
msgstr ""

#: readtoolbar.py:160
msgid "Find first"
msgstr "Buscar Primeiro"

#: readtoolbar.py:166
msgid "Find previous"
msgstr "Buscar Anterior"

#: readtoolbar.py:168
msgid "Find next"
msgstr "Buscar Próximo"

#: readtoolbar.py:189
msgid "Table of contents"
msgstr ""

#: readtoolbar.py:198
msgid "Zoom out"
msgstr "Diminuir zoom"

#: readtoolbar.py:204
msgid "Zoom in"
msgstr "Aumentar zoom"

# baseado na tradução que tenho do Evince
#: readtoolbar.py:210
msgid "Zoom to width"
msgstr "Ajustar para largura"

#: readtoolbar.py:216
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Melhor ajuste"

#: readtoolbar.py:222
msgid "Actual size"
msgstr "Tamanho real"

#: readtoolbar.py:233
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela cheia"

#: readtoolbar.py:301
msgid "Show Tray"
msgstr ""

#: readtoolbar.py:303
msgid "Hide Tray"
msgstr ""

#: speechtoolbar.py:57
msgid "Play / Pause"
msgstr ""

#: speechtoolbar.py:65
msgid "Stop"
msgstr ""

# só o argumento % qual seria o contexto desse caracter?
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#~ msgid "Choose document"
#~ msgstr "Escolha o documento"

#, python-format
#~ msgid "Page %i of %i"
#~ msgstr "Página %i de %i"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ver"

#~ msgid "Read Activity"
#~ msgstr "Ler a Atividade"