Codebase list tilix / debian/1.6.1-1 po / cs.po
debian/1.6.1-1

Tree @debian/1.6.1-1 (Download .tar.gz)

cs.po @debian/1.6.1-1raw · history · blame

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Marek Suchánek <marek.suchanek@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Czech "
"<https://hosted.weblate.org/projects/tilix/translations/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.14.1\n"

#: source/app.d:133
#, c-format
msgid "Your GTK version is too old, you need at least GTK %d.%d.%d!"
msgstr "Máte příliš starou verzi GTK, potřebujete nejméně GTK %d.%d.%d!"

#: source/app.d:150
msgid "Unexpected exception occurred"
msgstr "Nastala neočekávaná výjimka"

#: source/app.d:151
msgid "Error: "
msgstr "Chyba: "

#: source/app.d:161
msgid "Versions"
msgstr "Verze"

#: source/app.d:162
#, c-format
msgid "Tilix version: %s"
msgstr "Verze Tilixu: %s"

#: source/app.d:163
#, c-format
msgid "VTE version: %s"
msgstr "Verze VTE: %s"

#: source/app.d:164
#, c-format
msgid "GTK Version: %d.%d.%d"
msgstr "Verze GTK: %d.%d.%d"

#: source/app.d:165
msgid "Tilix Special Features"
msgstr "Speciální vlastnosti Tilixu"

#: source/app.d:166
msgid "Notifications enabled=%b"
msgstr "Oznámení povolena=%b"

#: source/app.d:167
msgid "Triggers enabled=%b"
msgstr "Spouštěče povoleny=%b"

#: source/app.d:168
msgid "Badges enabled=%b"
msgstr "Odznaky povoleny=%b"

#: source/gx/gtk/actions.d:25
msgid "disabled"
msgstr "zakázáno"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:324
msgid "View session sidebar"
msgstr "Ukázat boční panel sezení"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:349
msgid "Create a new session"
msgstr "Vytvořit nové sezení"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:367
msgid "Add terminal right"
msgstr "Přidat terminál vpravo"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:371
msgid "Add terminal down"
msgstr "Přidat terminál dolů"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:377
msgid "Find text in terminal"
msgstr "Hledat v terminálu text"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:594
msgid "Enter a new name for the session"
msgstr "Napište nový název sezení"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:599
msgid "Change Session Name"
msgstr "Změnit název sezení"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:665
msgid "Open…"
msgstr "Otevřít…"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:666 source/gx/tilix/appwindow.d:1413
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2988
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:888
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:667
msgid "Save As…"
msgstr "Uložit jako…"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:668 source/gx/tilix/terminal/terminal.d:363
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1574 source/gx/tilix/sidebar.d:506
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:672
msgid "Name…"
msgstr "Název…"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:673
msgid "Synchronize Input"
msgstr "Synchronizovat vstup"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:678 source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:251
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:379
#: source/gx/tilix/application.d:232
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:684
msgid "GC"
msgstr "GC"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:976 source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1025
#: source/gx/tilix/session.d:1148
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1075
msgid "There are multiple sessions open, close anyway?"
msgstr "Je otevřeno více sezení; přesto zavřít?"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1076 source/gx/tilix/closedialog.d:143
msgid "Do not show this again"
msgstr "Příště už neukazovat"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1333
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:901
msgid "All JSON Files"
msgstr "Všechny soubory JSON"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1337 source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2998
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:905
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1043
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1346
#, c-format
msgid "Filename '%s' does not exist"
msgstr "Soubor „%s“ neexistuje"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1376
msgid "Load Session"
msgstr "Načíst sezení"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1379
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1379 source/gx/tilix/appwindow.d:1413
#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:137
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2988
#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:33 source/gx/tilix/terminal/password.d:367
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:480
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:888
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:161
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:331 source/gx/tilix/closedialog.d:205
#: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:121
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:150
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1394
msgid "Could not load session due to unexpected error."
msgstr "Načítání sezení selhalo kvůli neočekávané chybě."

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1394
msgid "Error Loading Session"
msgstr "Chyba při načítání sezení"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1410
msgid "Save Session"
msgstr "Uložit sezení"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1493 source/gx/tilix/application.d:344
#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:4
#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:8
msgid "Tilix"
msgstr "Tilix"

#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:33
msgid "This command is asking for Administrative access to your computer"
msgstr "Tento příkaz vás žádá o administrátorský přístup k počítači"

#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:34
msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. "
msgstr "Kopírování příkazu z internetu může být nebezpečné. "

#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:35
msgid "Be sure you understand what each part of this command does."
msgstr "Ujistěte se, že rozumíte, co která část příkazu znamená."

#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:96
msgid "Transform"
msgstr "Transformace"

#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:104
msgid "Convert spaces to tabs"
msgstr "Převést mezery na tabulátory"

#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:115
msgid "Convert CRLF and CR to LF"
msgstr "Převést CRLF a CR na LF"

#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:137
msgid "Advanced Paste"
msgstr "Pokročilé vkládání"

#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:137
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1545
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1556
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"

#: source/gx/tilix/terminal/search.d:125
msgid "Search Options"
msgstr "Možnosti hledání"

#: source/gx/tilix/terminal/search.d:138
msgid "Find next"
msgstr "Hledat další"

#: source/gx/tilix/terminal/search.d:144
msgid "Find previous"
msgstr "Hledat předchozí"

#: source/gx/tilix/terminal/search.d:191
msgid "Match case"
msgstr "Rozlišovat velikost"

#: source/gx/tilix/terminal/search.d:192
msgid "Match entire word only"
msgstr "Hledat jen celá slova"

#: source/gx/tilix/terminal/search.d:193
msgid "Match as regular expression"
msgstr "Hledat jako regulérní výraz"

#: source/gx/tilix/terminal/search.d:194
msgid "Wrap around"
msgstr "Pokračovat při dosažení konce"

#: source/gx/tilix/terminal/search.d:235
#, c-format
msgid ""
"Search '%s' is not a valid regex\n"
"%s"
msgstr ""
"Hledání „%s“ není platný regulérní výraz\n"
"%s"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:329
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3355
#: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:94
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:371
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1181
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1573
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:381
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:612
msgid "Disable input synchronization for this terminal"
msgstr "Pro tento terminál vypnout synchronizaci vstupu"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:390
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:738
msgid "Read-Only"
msgstr "Jen pro čtení"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:396
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:288
msgid "Terminal bell"
msgstr "Zvonek terminálu"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:441
msgid "Edit Profile"
msgstr "Upravit profil"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:459
msgid "Edit Encodings"
msgstr "Upravit kódování"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:614
msgid "Enable input synchronization for this terminal"
msgstr "Pro tento terminál zapnout synchronizaci vstupu"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:643
#, c-format
msgid ""
"The library %s could not be loaded, password functionality is unavailable."
msgstr ""
"Knihovnu %s se nepodařilo načíst; funkcionalita související s hesly není "
"dostupná."

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:643
msgid "Library Not Loaded"
msgstr "Knihovna nenačtena"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:737
msgid "Find…"
msgstr "Najít…"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:742
msgid "Password..."
msgstr "Heslo…"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:743
msgid "Bookmark..."
msgstr "Záložka…"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:744
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Přidat záložku…"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:748
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:271
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:754
msgid "Save Output…"
msgstr "Uložit výstup…"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:755
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:257
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:756
msgid "Reset and Clear"
msgstr "Obnovit a vyčistit"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:760
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1025
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:160
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:161
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:428
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:636
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:761
msgid "Layout Options…"
msgstr "Možnosti rozložení…"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:765
msgid "Monitor Silence"
msgstr "Sledovat ticho"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:768
msgid "Other"
msgstr "Další"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:777
msgid "Add Right"
msgstr "Přidat vpravo"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:781
msgid "Add Down"
msgstr "Přidat dolů"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:825
#, c-format
msgid "Unexpected error occurred when adding link regex: %s"
msgstr "Nastala neočekávaná chyba při přidávání regulérního výrazu odkazu: %s"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:909
msgid "Terminal Activity"
msgstr "Aktivita terminálu"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1178
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1573
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1436
msgid "Tilix Custom Notification"
msgstr "Vlastní oznamování Tilixu"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1533
msgid "Open Link"
msgstr "Otevřít odkaz"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1534
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Zkopírovat adresu odkazu"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1544
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1551
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1546
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1561
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1564
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1356
msgid "Clipboard"
msgstr "Schránka"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1578
msgid "Synchronize input"
msgstr "Synchronizovat vstup"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1714
#, c-format
msgid ""
"Remote file URIs are not supported with hyperlinks.\n"
"Uri was '%s'"
msgstr ""
"V hypertextových odkazech nejsou podporována URI vzdálených souborů.\n"
"URI bylo „%s“"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1715
msgid "Remote File URI Unsupported"
msgstr "URI vzdálených souborů nepodporováno"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1746
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2204
#, c-format
msgid "Custom link regex '%s' has an error, ignoring"
msgstr "Regulérní výraz odkazu ‚%s‘ obsahuje chybu, ignoruje se"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1747
msgid "Regular Expression Error"
msgstr "Chyba regulérního výrazu"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1759
#, c-format
msgid "Could not open match '%s'"
msgstr "Shodu „%s“ se nepodařilo otevřít"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1760
msgid "Error Opening Match"
msgstr "Chyba při otevírání shody"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2342
msgid "Unexpected error occurred, no additional information available"
msgstr "Nastala neočekávaná chyba, bližší informace nejsou dostupné"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2348
#, c-format
msgid "Unexpected error occurred: %s"
msgstr "Nastala neočekávaná chyba: %s"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2985
msgid "Save Terminal Output"
msgstr "Uložit výstup terminálu"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2994
msgid "All Text Files"
msgstr "Všechny textové soubory"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3245
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3516
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d"
msgstr "Proces potomka skončil normálně se statusem %d"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3517
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "Proces potomka byl ukončen signálem %d."

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3518
msgid "The child process was aborted."
msgstr "Proces potomka byl ukončen."

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3524
msgid "Relaunch"
msgstr "Znovu spustit"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3569
msgid "Don't Paste"
msgstr "Nevkládat"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3570
msgid "Paste Anyway"
msgstr "Přesto vložit"

#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:33
msgid "Layout Options"
msgstr "Možnosti rozložení"

#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:33 source/gx/tilix/terminal/password.d:480
#: source/gx/tilix/closedialog.d:205 source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:121
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:150
msgid "OK"
msgstr "Budiž"

#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:48
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:54 source/gx/tilix/constants.d:117
#: source/gx/tilix/closedialog.d:123
msgid "Title"
msgstr "Titulek"

#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:68
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:313
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:637
msgid "Badge"
msgstr "Odznak"

#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:82
msgid "Session Load"
msgstr "Načíst sezení"

#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:89
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:96
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1074
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:104
#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:687
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:332
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:427
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"

#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:98
msgid ""
"Active options are always in effect and apply immediately.\n"
"Session Load options only apply when loading a session file."
msgstr ""
"Aktivní předvolby vždy platí a zapínají se okamžitě.\n"
"Možnosti „Načítání sezení“ se uplatňují, jen když se načítá sezení."

#: source/gx/tilix/terminal/password.d:133
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:424 source/gx/tilix/session.d:1464
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:230
#: source/gx/tilix/bookmark/bmtreeview.d:73
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: source/gx/tilix/terminal/password.d:136 source/gx/tilix/constants.d:119
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: source/gx/tilix/terminal/password.d:157
msgid "New"
msgstr "Nový"

#: source/gx/tilix/terminal/password.d:180
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1168
#: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:42
#: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:70
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: source/gx/tilix/terminal/password.d:209
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1187
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:517
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:135
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:288
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: source/gx/tilix/terminal/password.d:231
msgid "Include return character with password"
msgstr "S heslem zadejte i znak nového řádku"

#: source/gx/tilix/terminal/password.d:367
msgid "Insert Password"
msgstr "Vložit heslo"

#: source/gx/tilix/terminal/password.d:367
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:161
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:331
msgid "Apply"
msgstr "Použít"

#: source/gx/tilix/terminal/password.d:432
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: source/gx/tilix/terminal/password.d:440
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potvrdit heslo"

#: source/gx/tilix/terminal/password.d:486
msgid "Add Password"
msgstr "Přidat heslo"

#: source/gx/tilix/terminal/password.d:491
msgid "Edit Password"
msgstr "Upravit heslo"

#: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:62
msgid "Add bookmark"
msgstr "Přidat záložku"

#: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:67
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Upravit záložku"

#: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:72
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Smazat záložku"

#: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:77
msgid "Unselect bookmark"
msgstr "Zrušit vybrání záložky"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:95
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:97
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:98
msgid "Scrolling"
msgstr "Posouvání"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:99
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilita"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:100
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:511
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:164
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:165
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:212
msgid "Profile name"
msgstr "Název profilu"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:236
msgid "Terminal size"
msgstr "Velikost terminálu"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:246
msgid "columns"
msgstr "sloupců"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:252
msgid "rows"
msgstr "řádků"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:268
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:591
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:271
msgid "Block"
msgstr "Blokový"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:271
msgid "IBeam"
msgstr "Svislá čára"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:271
msgid "Underline"
msgstr "Podtrhávací čára"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:279
msgid "Blink mode"
msgstr "Mód blikání"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:282
msgid "System"
msgstr "Podle systému"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:282
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:282
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:291
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1018
msgid "None"
msgstr "Žádný"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:291
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:291
#: source/gx/tilix/closedialog.d:129 source/gx/tilix/bookmark/bmtreeview.d:70
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:291
msgid "Icon and Sound"
msgstr "Ikona a zvuk"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:297
msgid "Terminal title"
msgstr "Titulek terminálu"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:327
msgid "Badge position"
msgstr "Umístění odznaku"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:331
msgid "Northwest"
msgstr "Severozápad"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:331
msgid "Northeast"
msgstr "Severovýchod"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:331
msgid "Southwest"
msgstr "Jihozápad"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:331
msgid "Southeast"
msgstr "Jihovýchod"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:338
msgid "Notify new activity"
msgstr "Oznamovat novou aktivitu"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:347
msgid "Threshold for continuous silence (seconds)"
msgstr "Práh pro souvislé ticho (sekundy)"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:358
msgid "Text Appearance"
msgstr "Vzhled textu"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:364
msgid "Allow bold text"
msgstr "Povolit tučný text"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:369
msgid "Rewrap on resize"
msgstr "Při změně velikosti znovu zalomit"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:375
msgid "Custom font"
msgstr "Vlastní písmo"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:381
msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "Vyberte písmo terminálu"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:401
#, c-format
msgid "ID: %s"
msgstr "ID: %s"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:449
msgid "Color scheme"
msgstr "Barevné schéma"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:459
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:928
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:472
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:484
msgid "Color palette"
msgstr "Barevná paleta"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:492
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1204
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:506
msgid "Use theme colors for foreground/background"
msgstr "Použít barvy z motivu i pro popředí/pozadí"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:524
msgid "Transparency"
msgstr "Průhlednost"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:538
msgid "Unfocused dim"
msgstr "Ztlumení nezaměřeného okna"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:586
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:587
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:703
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:598
msgid "Select Cursor Foreground Color"
msgstr "Vyberte barvu popředí kurzoru"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:600
msgid "Select Cursor Background Color"
msgstr "Vyberte barvu pozadí kurzoru"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:605
msgid "Highlight"
msgstr "Zvýraznění"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:610
msgid "Select Highlight Foreground Color"
msgstr "Vyberte barvu zvýraznění popředí"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:612
msgid "Select Highlight Background Color"
msgstr "Vyberte barvu zvýraznění pozadí"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:617
msgid "Bold"
msgstr "Tučně"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:622
msgid "Select Bold Color"
msgstr "Vyberte tučnou barvu"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:627
msgid "Dim"
msgstr "Ztlumení"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:632
msgid "Select Dim Color"
msgstr "Vyberte barvu ztlumení"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:641
msgid "Select Badge Color"
msgstr "Vyberte barvu odznaku"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:692
msgid "Select Background Color"
msgstr "Vyberte barvu pozadí"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:708
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:724
msgid "Select Foreground Color"
msgstr "Vyberte barvu popředí"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:723
msgid "Foreground"
msgstr "Popředí"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:727
msgid "Black"
msgstr "černá"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:727
msgid "Red"
msgstr "červená"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:727
msgid "Green"
msgstr "zelená"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:727
msgid "Orange"
msgstr "oranžová"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:727
msgid "Blue"
msgstr "modrá"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:727
msgid "Purple"
msgstr "fialová"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:727
msgid "Turquoise"
msgstr "tyrkysová"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:727
msgid "Grey"
msgstr "šedá"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:733
#, c-format
msgid "Select %s Color"
msgstr "Vyberte barvu „%s“"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:740
#, c-format
msgid "Select %s Light Color"
msgstr "Vyberte barvu „světlá %s“"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:885
msgid "Export Color Scheme"
msgstr "Exportovat barevné schéma"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:960
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Ukazovat posuvník"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:964
msgid "Scroll on output"
msgstr "Posouvat při výstupu"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:968
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Posouvat při stisku klávesy"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:972
msgid "Limit scrollback to:"
msgstr "Omezit historii posouvání na:"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1007
msgid "Backspace key generates"
msgstr "Klávesa Backspace posílá"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1010
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1019
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1010
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1019
msgid "Control-H"
msgstr "Control-H"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1010
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1019
msgid "ASCII DEL"
msgstr "ASCII DEL"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1010
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1019
msgid "Escape sequence"
msgstr "Únikovou sekvenci"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1010
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1019
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1016
msgid "Delete key generates"
msgstr "Klávesa Delete posílá"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1040
msgid "Ambiguous-width characters"
msgstr "Znaky nejednoznačné šířky"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1043
msgid "Narrow"
msgstr "Úzké"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1043
msgid "Wide"
msgstr "Široké"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1064
msgid "Run command as a login shell"
msgstr "Spustit příkaz jako přihlašovací shell"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1068
msgid "Run a custom command instead of my shell"
msgstr "Místo mého shellu spustit vlastní příkaz"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1084
msgid "When command exits"
msgstr "Až příkaz skončí"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1086
msgid "Exit the terminal"
msgstr "Zavřít terminál"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1086
msgid "Restart the command"
msgstr "Znovu spustit příkaz"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1086
msgid "Hold the terminal open"
msgstr "Podržet terminál otevřený"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1118
msgid "Automatic Profile Switching"
msgstr "Automatické přepínání profilu"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1126
msgid ""
"Profiles are automatically selected based on the values entered here.\n"
"Values are entered using a <i>username@hostname:directory</i> format. Either "
"the hostname or directory can be omitted but the colon must be present. "
"Entries with neither hostname or directory are not permitted."
msgstr ""
"Profily se vybírají automaticky podle hodnot zde zadaných.\n"
"Hodnoty se zapisují ve formátu <i>uživatelské_jméno@hostitel:adresář</i>. "
"Buď hostitele nebo adresář je možné vynechat, ale je nutné zachovat "
"dvojtečku. Položky postrádající hostitele i adresář nejsou povoleny."

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1128
msgid ""
"Profiles are automatically selected based on the values entered here.\n"
"Values are entered using a <i>hostname:directory</i> format. Either the "
"hostname or directory can be omitted but the colon must be present. Entries "
"with neither hostname or directory are not permitted."
msgstr ""
"Profily se vybírají automaticky podle hodnot zde zadaných.\n"
"Hodnoty se zapisují ve formátu <i>hostitel:adresář</i>. Buď hostitele nebo "
"adresář je možné vynechat, ale je nutné zachovat dvojtečku. Položky "
"postrádající hostitele i adresář nejsou povoleny."

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1139
msgid "Match"
msgstr "Shoda"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1150
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:129
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:282
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1154
msgid "Enter username@hostname:directory to match"
msgstr "Zadejte shodu pro uživatel@hostitel:adresář"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1156
msgid "Enter hostname:directory to match"
msgstr "Zadejte shodu pro hostitel:adresář"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1158
msgid "Add New Match"
msgstr "Přidat novou shodu"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1175
msgid "Edit username@hostname:directory to match"
msgstr "Upravit shodu pro uživatel@hostitel:adresář"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1177
msgid "Edit hostname:directory to match"
msgstr "Upravit shodu pro hostitel:adresář"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1179
msgid "Edit Match"
msgstr "Upravit shodu"

#: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:34
msgid "Custom Links"
msgstr "Vlastní odkazy"

#: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:39
msgid ""
"A list of user defined links that can be clicked on in the terminal based on "
"regular expression definitions."
msgstr ""
"Seznam uživatelem definovaných odkazů, na něž je možné v terminálu kliknout, "
"zakládající se na regulérních výrazech."

#: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:61
msgid "Triggers"
msgstr "Spouštěče"

#: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:67
msgid ""
"Triggers are regular expressions that are used to check against output text "
"in the terminal. When a match is detected the configured action is executed."
msgstr ""
"Spouštěče jsou regulérní výrazy, které slouží k vyhledávání textu ve výstupu "
"terminálu. Když je nalezena shoda, provede se nastavená činnost."

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:120
msgid "Tilix Preferences"
msgstr "Předvolby Tilixu"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:137
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:138
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:213
msgid "Global"
msgstr "Obecné"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:141
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:142
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:145
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:146
msgid "Quake"
msgstr "Quake"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:149
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:150
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:156
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:157
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:287
#: source/gx/tilix/application.d:234
msgid "Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:170 source/gx/tilix/session.d:1475
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:183
msgid "Add profile"
msgstr "Přidat profil"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:188
msgid "Delete profile"
msgstr "Smazat profil"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:300
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:308
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profil: %s"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:518
msgid "Clone"
msgstr "Klonovat"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:522
msgid "Use for new terminals"
msgstr "Použít pro nové terminály"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:598
msgid "Encodings showing in menu:"
msgstr "Kódování zobrazená v nabídce:"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:634
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:715
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:256
msgid "Action"
msgstr "Činnost"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:739
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Klávesová zkratka"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:751
msgid "Enable shortcuts"
msgstr "Povolit zkratky"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:755
msgid "Set default"
msgstr "Nastavit výchozí"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:836
msgid "Overwrite Existing Shortcut"
msgstr "Přepsat stávající zkratku"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:837
#, c-format
msgid ""
"The shortcut %s is already assigned to %s.\n"
"Disable the shortcut for the other action and assign here instead?"
msgstr ""
"Zkratka %s je už přiřazena k %s.\n"
"Odejmout zkratku od stávající akce a přiřadit ji místo toho sem?"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1002
msgid "Window style"
msgstr "Styl okna"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1004
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1018
msgid "Normal"
msgstr "Normální"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1004
msgid "Disable CSD"
msgstr "Zakázat CSD"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1004
msgid "Disable CSD, hide toolbar"
msgstr "Zakázat CSD, skrýt panel nástrojů"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1004
msgid "Borderless"
msgstr "Bez okrajů"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1008
msgid "Window restart required"
msgstr "Nutný restart okna"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1017
msgid "Terminal title style"
msgstr "Styl titulku terminálu"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1018
msgid "Small"
msgstr "Malý"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1024
msgid "Theme variant"
msgstr "Varianta motivu"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1025
msgid "Light"
msgstr "Světlý"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1025
msgid "Dark"
msgstr "Tmavý"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1031
msgid "Background image"
msgstr "Obrázek na pozadí"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1033
msgid "Select Image"
msgstr "Vybrat obrázek"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1036
msgid "All Image Files"
msgstr "Všechny obrázky"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1057
msgid "Reset background image"
msgstr "Odstranit obrázek na pozadí"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1063
msgid "Scale"
msgstr "Škálovat"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1063
msgid "Tile"
msgstr "Dlaždice"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1063
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1195
msgid "Center"
msgstr "Vystředit"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1063
msgid "Stretch"
msgstr "Roztáhnout"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1082
msgid "Default session name"
msgstr "Výchozí název sezení"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1097
msgid "Application title"
msgstr "Titulek aplikace"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1115
msgid "Enable transparency, requires re-start"
msgstr "Povolit průhlednost; vyžaduje restart"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1121
msgid "Use a wide handle for splitters"
msgstr "Použít široký oddělovač terminálů"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1126
msgid "Place the sidebar on the right"
msgstr "Umístit boční panel doprava"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1130
msgid "Show the terminal title even if it's the only terminal"
msgstr "Ukazovat titulek terminálu, i když je to jediný terminál"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1162
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1173
msgid "Height percent"
msgstr "Procenta výšky"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1184
msgid "Width percent"
msgstr "Procenta šířky"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1194
msgid "Alignment"
msgstr "Poloha"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1195
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1195
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1212
msgid "Show terminal on all workspaces"
msgstr "Ukazovat terminál na všech plochách"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1224
msgid "Hide window when focus is lost"
msgstr "Při ztrátě zaměření skrýt okno"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1229
msgid "Hide the titlebar of the window"
msgstr "Skrýt titulek okna"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1244
msgid "Display terminal on active monitor"
msgstr "Zobrazit terminál na aktivním monitoru"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1251
msgid "Display on specific monitor"
msgstr "Zobrazit na zvoleném monitoru"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1293
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1299
msgid "Prompt when creating a new session"
msgstr "Upozornit při vytváření nového sezení"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1304
msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it"
msgstr "Zaměřit terminál, když na něj ukáže myš"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1309
msgid "Autohide the mouse pointer when typing"
msgstr "Při psaní automaticky skrývat kurzor myši"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1314
msgid "Close terminal by clicking middle mouse button on title"
msgstr "Zavřít terminál kliknutím prostředním tlačítkem na titulek"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1319
msgid "Zoom the terminal using <Control> and scroll wheel"
msgstr "Přiblížit terminál pomocí <Controlu>u a kolečka myši"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1324
msgid "Require the <Control> modifier to edit title on click"
msgstr "Pro úpravu titulku kliknutím vyžadovat modifikátor <Control>"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1329
msgid "Close window when last session is closed"
msgstr "Zavřít okno, když se zavře poslední sezení"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1333
msgid "New window inherits directory and profile from active terminal"
msgstr "Nové okno dědí adresář a profil od aktivního terminálu"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1339
msgid "Send desktop notification on process complete"
msgstr "Po skončení procesů zasílat upozornění"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1347
msgid "On new instance"
msgstr "Při nové instanci"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1350
#: source/gx/tilix/application.d:228
#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:17
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1350
#: source/gx/tilix/application.d:227 source/gx/tilix/session.d:1498
#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:21
msgid "New Session"
msgstr "Nové sezení"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1350
msgid "Split Right"
msgstr "Rozdělit doprava"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1350
msgid "Split Down"
msgstr "Rozdělit dolů"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1350
msgid "Focus Window"
msgstr "Zaměřit okno"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1362
msgid "Always use advanced paste dialog"
msgstr "Vždy použít dialog pokročilého vkládání"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1367
msgid "Warn when attempting unsafe paste"
msgstr "Varovat při pokusu o nebezpečné vkládání"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1372
msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration"
msgstr ""
"Odstranit první znak vkládaného, pokud jde o komentář nebo deklaraci proměnné"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1377
msgid "Automatically copy text to clipboard when selecting"
msgstr "Při označení automaticky zkopírovat text do schránky"

#: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:112
msgid "Window"
msgstr "Okno"

#: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:122
#: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:123
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:92
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:230
msgid "Regex"
msgstr "Regulérní výraz"

#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:116
msgid "Case Insensitive"
msgstr "Nerozlišovat velikost"

#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:161
msgid "Edit Custom Links"
msgstr "Upravit vlastní odkazy"

#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:268
msgid "Parameter"
msgstr "Parametr"

#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:306
msgid "Limit number of lines for trigger processing to:"
msgstr "Omezit počet řádků, v nichž hledat spouštěče, na:"

#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:331
msgid "Edit Triggers"
msgstr "Upravit spouštěče"

#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:374
#, c-format
msgid "Row %d: "
msgstr "Řádek %d: "

#: source/gx/tilix/preferences.d:229
msgid "UpdateState"
msgstr "AktualizovatStav"

#: source/gx/tilix/preferences.d:230
msgid "ExecuteCommand"
msgstr "ProvéstPříkaz"

#: source/gx/tilix/preferences.d:231
msgid "SendNotification"
msgstr "PoslatOznámení"

#: source/gx/tilix/preferences.d:232
msgid "UpdateTitle"
msgstr "AktualizovatTitulek"

#: source/gx/tilix/preferences.d:233
msgid "PlayBell"
msgstr "Zazvonit"

#: source/gx/tilix/preferences.d:234
msgid "SendText"
msgstr "PoslatText"

#: source/gx/tilix/preferences.d:235
msgid "InsertPassword"
msgstr "VložitHeslo"

#: source/gx/tilix/preferences.d:236
msgid "UpdateBadge"
msgstr "AktualizovatOdznak"

#: source/gx/tilix/preferences.d:237
msgid "RunProcess"
msgstr "SpustitProces"

#: source/gx/tilix/preferences.d:345
#, c-format
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Kopírovat)"

#: source/gx/tilix/application.d:239
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"

#: source/gx/tilix/application.d:240
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"

#. TRANSLATORS: Please add your name to the list of translators if you want to be credited for the translations you have done.
#: source/gx/tilix/application.d:298
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Suchánek"

#: source/gx/tilix/application.d:307
msgid "Credits"
msgstr "Zásluhy"

#: source/gx/tilix/application.d:659
msgid "Set the working directory of the terminal"
msgstr "Nastavit pracovní adresář terminálu"

#: source/gx/tilix/application.d:659
msgid "DIRECTORY"
msgstr "ADRESÁŘ"

#: source/gx/tilix/application.d:660
msgid "Set the starting profile"
msgstr "Nastavit výchozí profil"

#: source/gx/tilix/application.d:660
msgid "PROFILE_NAME"
msgstr "NÁZEV_PROFILU"

#: source/gx/tilix/application.d:661
msgid "Set the title of the new terminal"
msgstr "Nastavit titulek nového terminálu"

#: source/gx/tilix/application.d:661
msgid "TITLE"
msgstr "TITULEK"

#: source/gx/tilix/application.d:662
msgid "Open the specified session"
msgstr "Otevřít zvolené sezení"

#: source/gx/tilix/application.d:662
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "NÁZEV_SEZENÍ"

#: source/gx/tilix/application.d:664
msgid "Send an action to current Tilix instance"
msgstr "Poslat akci běžící instanci Tilixu"

#: source/gx/tilix/application.d:664
msgid "ACTION_NAME"
msgstr "NÁZEV_AKCE"

#: source/gx/tilix/application.d:666
msgid "Execute the parameter as a command"
msgstr "Provést předaný parametr jako příkaz"

#: source/gx/tilix/application.d:666
msgid "COMMAND"
msgstr "PŘÍKAZ"

#: source/gx/tilix/application.d:667
msgid "Maximize the terminal window"
msgstr "Maximalizovat okno terminálu"

#: source/gx/tilix/application.d:668
msgid "Minimize the terminal window"
msgstr "Minimalizovat okno terminálu"

#: source/gx/tilix/application.d:669
msgid "Full-screen the terminal window"
msgstr "Roztáhnout okno na celou obrazovku"

#: source/gx/tilix/application.d:670
msgid "Focus the existing window"
msgstr "Zaměřit stávající okno"

#: source/gx/tilix/application.d:671
msgid "Start additional instance as new process (Not Recommended)"
msgstr "Spouštět další instanci jako nový proces (Nedoporučováno)"

#: source/gx/tilix/application.d:672
msgid ""
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
msgstr ""
"Nastavit velikost okna; například 80x24 nebo 80x24+200+200 (SLOUPCExŘÁDKY+X"
"+Y)"

#: source/gx/tilix/application.d:672
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIE"

#: source/gx/tilix/application.d:673
msgid ""
"Opens a window in quake mode or toggles existing quake mode window visibility"
msgstr ""
"Otevře okno v módu „quake“ nebo přepne viditelnost stávajícího okna „quake“"

#: source/gx/tilix/application.d:674
msgid "Show the Tilix and dependant component versions"
msgstr "Ukázat verze Tilixu a závislých komponentů"

#: source/gx/tilix/application.d:675
msgid "Show the Tilix preferences dialog directly"
msgstr "Ukázat dialog s předvolbami Tilixu přímo"

#: source/gx/tilix/application.d:678
msgid "Hidden argument to pass terminal UUID"
msgstr "Skrytý argument k předání UUID terminálu"

#: source/gx/tilix/application.d:678
msgid "TERMINAL_UUID"
msgstr "UUID_TERMINÁLU"

#: source/gx/tilix/application.d:839
msgid ""
"There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n"
"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n"
"Click the link below for more information:"
msgstr ""
"Byl zřejmě nalezen problém s konfigurací terminálu. Není vážný,\n"
"ale jeho náprava zpříjemní používání aplikace.\n"
"Pro další informace klikněte na odkaz níže:"

#: source/gx/tilix/application.d:840
msgid "Configuration Issue Detected"
msgstr "Detekován problém v konfiguraci"

#: source/gx/tilix/application.d:852
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Tuto zprávu již neukazovat"

#: source/gx/tilix/colorschemes.d:192
#, c-format
msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file"
msgstr "Soubor %s není JSON obsahující platné barevné schéma"

#: source/gx/tilix/colorschemes.d:261
msgid "Color scheme palette requires 16 colors"
msgstr "Paleta barevného schématu vyžaduje 16 barev"

#: source/gx/tilix/session.d:547
msgid "Could not locate dropped terminal"
msgstr "Nebylo možno nalézt přetažený terminál"

#: source/gx/tilix/session.d:552
msgid "Could not locate session for dropped terminal"
msgstr "Nebylo možno nalézt sezení pro přetažený terminál"

#: source/gx/tilix/constants.d:60
msgid "A VTE based terminal emulator for Linux"
msgstr "Linuxový terminál založený na VTE"

#: source/gx/tilix/constants.d:61
msgid ""
"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, "
"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can "
"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/."
msgstr ""
"Tato „Forma ve zdrojovém kódu“ podléhá podmínkám licence Mozilla Public "
"License verze 2.0. Pokud nebyla s tímto souborem dodána i kopie MPL, můžete "
"ji získat na http://mozilla.org/MPL/2.0/."

#: source/gx/tilix/constants.d:66
msgid "GTK VTE widget team, Tilix would not be possible without their work"
msgstr "Tým GTK VTE widgetu. Tilix by bez jejich práce nebyl možný"

#: source/gx/tilix/constants.d:67
msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper"
msgstr "GtkD za to, že vytvořili tak skvělý obal okolo GTK"

#: source/gx/tilix/constants.d:68
msgid "Dlang.org for such an excellent language, D"
msgstr "Dlang.org za vynikající jazyk D"

#: source/gx/tilix/constants.d:118
msgid "Icon title"
msgstr "Název ikony"

#: source/gx/tilix/constants.d:120
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"

#: source/gx/tilix/constants.d:121
msgid "Hostname"
msgstr "Jméno hostitele"

#: source/gx/tilix/constants.d:122
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: source/gx/tilix/constants.d:123
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"

#: source/gx/tilix/constants.d:124
msgid "Rows"
msgstr "Řádky"

#: source/gx/tilix/constants.d:141
msgid "Application name"
msgstr "Název aplikace"

#: source/gx/tilix/constants.d:142
msgid "Active terminal title"
msgstr "Titulek aktivního terminálu"

#: source/gx/tilix/constants.d:143
msgid "Session name"
msgstr "Název sezení"

#: source/gx/tilix/constants.d:144
msgid "Session number"
msgstr "Číslo sezení"

#: source/gx/tilix/cmdparams.d:114
#, c-format
msgid "Ignoring as '%s' is not a directory"
msgstr "Přeskočeno, jelikož „%s“ není adresář"

#: source/gx/tilix/cmdparams.d:143
#, c-format
msgid "Geometry string '%s' is invalid and could not be parsed"
msgstr "Řetězec geometrie ‚%s‘ je neplatný a nejde jej analyzovat"

#: source/gx/tilix/cmdparams.d:175
msgid ""
"You cannot load a session and set a profile/working directory/execute "
"command option, please choose one or the other"
msgstr ""
"Nemůžete zároveň načíst sezení a nastavit profil / pracovní adresář / "
"prováděný příkaz. Vyberte prosím první či druhé"

#: source/gx/tilix/cmdparams.d:182
msgid "You can only use the action parameter within Tilix"
msgstr "Parametr akce můžete použít jen uvnitř Tilixu"

#: source/gx/tilix/cmdparams.d:204
msgid ""
"You cannot use the quake mode with maximize, minimize or geometry parameters"
msgstr ""
"Mód „quake“ nemůžete použít s parametry maximalizace, minimalizace či "
"geometrie"

#: source/gx/tilix/encoding.d:18 source/gx/tilix/encoding.d:31
#: source/gx/tilix/encoding.d:45 source/gx/tilix/encoding.d:67
#: source/gx/tilix/encoding.d:78
msgid "Western"
msgstr "západní"

#: source/gx/tilix/encoding.d:19 source/gx/tilix/encoding.d:46
#: source/gx/tilix/encoding.d:57 source/gx/tilix/encoding.d:76
msgid "Central European"
msgstr "středoevropské"

#: source/gx/tilix/encoding.d:20
msgid "South European"
msgstr "jihoevropské"

#: source/gx/tilix/encoding.d:21 source/gx/tilix/encoding.d:29
#: source/gx/tilix/encoding.d:83
msgid "Baltic"
msgstr "pobaltské"

#: source/gx/tilix/encoding.d:22 source/gx/tilix/encoding.d:47
#: source/gx/tilix/encoding.d:53 source/gx/tilix/encoding.d:54
#: source/gx/tilix/encoding.d:59 source/gx/tilix/encoding.d:77
msgid "Cyrillic"
msgstr "cyrilské"

#: source/gx/tilix/encoding.d:23 source/gx/tilix/encoding.d:50
#: source/gx/tilix/encoding.d:56 source/gx/tilix/encoding.d:82
msgid "Arabic"
msgstr "arabské"

#: source/gx/tilix/encoding.d:24 source/gx/tilix/encoding.d:62
#: source/gx/tilix/encoding.d:79
msgid "Greek"
msgstr "řecké"

#: source/gx/tilix/encoding.d:25
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "hebrejské vizuální"

#: source/gx/tilix/encoding.d:26 source/gx/tilix/encoding.d:49
#: source/gx/tilix/encoding.d:65 source/gx/tilix/encoding.d:81
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejské"

#: source/gx/tilix/encoding.d:27 source/gx/tilix/encoding.d:48
#: source/gx/tilix/encoding.d:69 source/gx/tilix/encoding.d:80
msgid "Turkish"
msgstr "turecké"

#: source/gx/tilix/encoding.d:28
msgid "Nordic"
msgstr "severoevropské"

#: source/gx/tilix/encoding.d:30
msgid "Celtic"
msgstr "keltské"

#: source/gx/tilix/encoding.d:32 source/gx/tilix/encoding.d:68
msgid "Romanian"
msgstr "rumunské"

#: source/gx/tilix/encoding.d:33
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: source/gx/tilix/encoding.d:34
msgid "Armenian"
msgstr "arménské"

#: source/gx/tilix/encoding.d:35 source/gx/tilix/encoding.d:36
#: source/gx/tilix/encoding.d:40
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "čínské tradiční"

#: source/gx/tilix/encoding.d:37
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "cyrilské/ruské"

#: source/gx/tilix/encoding.d:38 source/gx/tilix/encoding.d:51
#: source/gx/tilix/encoding.d:71
msgid "Japanese"
msgstr "japonské"

#: source/gx/tilix/encoding.d:39 source/gx/tilix/encoding.d:52
#: source/gx/tilix/encoding.d:74
msgid "Korean"
msgstr "korejské"

#: source/gx/tilix/encoding.d:41 source/gx/tilix/encoding.d:42
#: source/gx/tilix/encoding.d:43
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "čínské zjednodušené"

#: source/gx/tilix/encoding.d:44
msgid "Georgian"
msgstr "gruzínské"

#: source/gx/tilix/encoding.d:55 source/gx/tilix/encoding.d:70
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "cyrilské/ukrajinské"

#: source/gx/tilix/encoding.d:58
msgid "Croatian"
msgstr "chorvatské"

#: source/gx/tilix/encoding.d:60
msgid "Hindi"
msgstr "hindské"

#: source/gx/tilix/encoding.d:61
msgid "Persian"
msgstr "perské"

#: source/gx/tilix/encoding.d:63
msgid "Gujarati"
msgstr "gudžarátské"

#: source/gx/tilix/encoding.d:64
msgid "Gurmukhi"
msgstr "gurmukhí"

#: source/gx/tilix/encoding.d:66
msgid "Icelandic"
msgstr "islandské"

#: source/gx/tilix/encoding.d:72 source/gx/tilix/encoding.d:75
#: source/gx/tilix/encoding.d:84
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamské"

#: source/gx/tilix/encoding.d:73
msgid "Thai"
msgstr "thajské"

#: source/gx/tilix/closedialog.d:170
#, c-format
msgid "Window (%s)"
msgstr "Okno (%s)"

#: source/gx/tilix/closedialog.d:173
#, c-format
msgid "Session (%s)"
msgstr "Sezení (%s)"

#: source/gx/tilix/closedialog.d:193
msgid "Close Application"
msgstr "Zavřít aplikaci"

#: source/gx/tilix/closedialog.d:196
msgid "Close Window"
msgstr "Zavřít okno"

#: source/gx/tilix/closedialog.d:199 source/gx/tilix/closedialog.d:202
msgid "Close Session"
msgstr "Zavřít sezení"

#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:233
msgid "Error deserializing bookmark"
msgstr "Chyba při deserializaci záložky"

#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:537
msgid "Root"
msgstr "Kořen"

#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:615
msgid "Could not load bookmarks due to unexpected error"
msgstr "Načítání záložek selhalo kvůli neočekávané chybě"

#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:687
msgid "Folder"
msgstr "Složka"

#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:687
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:291
msgid "Path"
msgstr "Cesta"

#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:687
msgid "Remote"
msgstr "Vzdálené"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:79
msgid "Include return character with bookmark"
msgstr "Ukládat záložku se znakem nového řádku"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:120
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:68
msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrat složku"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:120
msgid "Select Bookmark"
msgstr "Vybrat záložku"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:74
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat složku"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:86
msgid "Clear folder"
msgstr "Vyčistit složku"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:149
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Přidat záložku"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:149
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Upravit záložku"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:293
msgid "Select Path"
msgstr "Vybrat cestu"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:381
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:397
msgid "Host"
msgstr "Hostitel"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:413
msgid "User"
msgstr "Uživatel"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:420
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"

#: data/nautilus/open-tilix.py:108
msgid "Open Remote Tilix"
msgstr "Otevřít vzdálený Tilix"

#: data/nautilus/open-tilix.py:109
#, python-format
msgid "Open Remote Tilix In %s"
msgstr "Otevřít vzdálený Tilix v %s"

#: data/nautilus/open-tilix.py:116
msgid "Open In Tilix"
msgstr "Otevřít v Tilixu"

#: data/nautilus/open-tilix.py:117
#, python-format
msgid "Open Tilix In %s"
msgstr "Otevřít Tilix v %s"

#: data/nautilus/open-tilix.py:127
msgid "Open Remote Tilix Here"
msgstr "Otevřít zde vzdálený Tilix"

#: data/nautilus/open-tilix.py:128
msgid "Open Remote Tilix In This Directory"
msgstr "Otevřít v tomto adresáři vzdálený Tilix"

#: data/nautilus/open-tilix.py:133
msgid "Open Tilix Here"
msgstr "Otevřít zde Tilix"

#: data/nautilus/open-tilix.py:134
msgid "Open Tilix In This Directory"
msgstr "Otevřít v tomto adresáři Tilix"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:10 data/resources/ui/shortcuts.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new window"
msgstr "Otevřít nové okno"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new session"
msgstr "Otevřít nové sezení"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open preferences"
msgstr "Otevřít předvolby"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "View configured shortcuts"
msgstr "Zobrazit nastavené zkratky"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Window"
msgstr "Okno"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Přepnout mód na celou obrazovku"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "View session sidebar"
msgstr "Zobrazit boční panel sezení"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "View session switcher"
msgstr "Zobrazit přepínač sezení"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to next session"
msgstr "Přepnout do dalšího sezení"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:73
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to previous session"
msgstr "Přepnout do předchozího sezení"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 1"
msgstr "Přepnout do sezení 1"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:85
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 2"
msgstr "Přepnout do sezení 2"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 3"
msgstr "Přepnout do sezení 3"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:97
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 4"
msgstr "Přepnout do sezení 4"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 5"
msgstr "Přepnout do sezení 5"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:109
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 6"
msgstr "Přepnout do sezení 6"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:115
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 7"
msgstr "Přepnout do sezení 7"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:121
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 8"
msgstr "Přepnout do sezení 8"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 9"
msgstr "Přepnout do sezení 9"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 10"
msgstr "Přepnout do sezení 10"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:144
msgctxt "shortcut window"
msgid "Session"
msgstr "Sezení"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:149
msgctxt "shortcut window"
msgid "File"
msgstr "Soubor"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the current session"
msgstr "Zavřít toto sezení"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:159
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the current session"
msgstr "Uložit toto sezení"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:165
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the current session with new filename"
msgstr "Uložit toto sezení do nového souboru"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:171
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a saved session"
msgstr "Otevřít uložené sezení"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:179
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:183
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add terminal right"
msgstr "Přidat terminál vpravo"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add terminal down"
msgstr "Přidat terminál dolů"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:197
msgctxt "shortcut window"
msgid "Resize"
msgstr "Změnit velikost"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:201
msgctxt "shortcut window"
msgid "Resize the terminal up"
msgstr "Změnit velikost nahoru"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:207
msgctxt "shortcut window"
msgid "Resize the terminal down"
msgstr "Změnit velikost dolů"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:213
msgctxt "shortcut window"
msgid "Resize the terminal left"
msgstr "Změnit velikost doleva"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:219
msgctxt "shortcut window"
msgid "Resize the terminal right"
msgstr "Změnit velikost doprava"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:227 data/resources/ui/shortcuts.ui:475
msgctxt "shortcut window"
msgid "Other"
msgstr "Další"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:231
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit the session name"
msgstr "Upravit název sezení"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:237
msgctxt "shortcut window"
msgid "Synchronize the input"
msgstr "Synchronizovat vstup"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:245 data/resources/ui/shortcuts.ui:287
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch"
msgstr "Přepnout"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:249
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to next terminal"
msgstr "Přepnout do dalšího terminálu"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:255
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to previous terminal"
msgstr "Přepnout do předchozího terminálu"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:261
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the terminal up"
msgstr "Přepnout do terminálu nahoře"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:267
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the terminal down"
msgstr "Přepnout do terminálu dole"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:273
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the terminal left"
msgstr "Přepnout do terminálu vlevo"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:279
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the terminal right"
msgstr "Přepnout do terminálu vpravo"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:291
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 1"
msgstr "Přepnout do terminálu 1"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:297
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 2"
msgstr "Přepnout do terminálu 2"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:303
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 3"
msgstr "Přepnout do terminálu 3"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:309
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 4"
msgstr "Přepnout do terminálu 4"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:315
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 5"
msgstr "Přepnout do terminálu 5"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:321
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 6"
msgstr "Přepnout do terminálu 6"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 7"
msgstr "Přepnout do terminálu 7"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:333
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 8"
msgstr "Přepnout do terminálu 8"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:339
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 9"
msgstr "Přepnout do terminálu 9"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:345
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 10"
msgstr "Přepnout do terminálu 10"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:356
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:361 data/resources/ui/shortcuts.ui:365
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Hledání"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:371
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find next"
msgstr "Hledat další"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:377
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find previous"
msgstr "Hledat předchozí"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:385
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clipboard"
msgstr "Schránka"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:389
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:395
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:401
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste selection"
msgstr "Vložit výběr"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:407
msgctxt "shortcut window"
msgid "Advanced paste"
msgstr "Pokročilé vkládání"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:413
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:421
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom"
msgstr "Přibližování"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:425
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Přiblížit"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:431
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddálit"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:437
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom normal size"
msgstr "Obnovit běžnou velikost"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:445
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:449
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scroll up"
msgstr "Posunout nahoru"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:455
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scroll down"
msgstr "Posunout dolů"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:461
msgctxt "shortcut window"
msgid "Page up"
msgstr "Předchozí strana"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:467
msgctxt "shortcut window"
msgid "Page down"
msgstr "Další strana"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:479
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save terminal contents"
msgstr "Uložit obsah terminálu"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:485
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close terminal"
msgstr "Zavřít terminál"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:491
msgctxt "shortcut window"
msgid "Maximize terminal"
msgstr "Maximalizovat terminál"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:497
msgctxt "shortcut window"
msgid "Current profile preferences"
msgstr "Předvolby aktuálního profilu"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:503
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset the terminal"
msgstr "Obnovit terminál"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:509
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset and clear the terminal"
msgstr "Obnovit a vyčistit terminál"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:515
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle read only"
msgstr "Přepnout jen pro čtení"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:521
msgctxt "shortcut window"
msgid "Layout options"
msgstr "Možnosti rozložení"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:527
msgctxt "shortcut window"
msgid "Insert terminal number"
msgstr "Vložte číslo terminálu"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:533
msgctxt "shortcut window"
msgid "Insert password"
msgstr "Vložit heslo"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:539
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select bookmark"
msgstr "Vybrat záložku"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:545
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add bookmark"
msgstr "Přidat záložku"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:551
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cycle title style"
msgstr "Přepínat styl titulku"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:557
msgctxt "shortcut window"
msgid "Monitor silence"
msgstr "Sledovat ticho"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:568
msgctxt "shortcut window"
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:573
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:577
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open in Tilix"
msgstr "Otevřít v Tilixu"

#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:5
msgid "A tiling terminal for Gnome"
msgstr "Dlaždicový terminál pro Gnome"

#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:6
msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;"
msgstr "shell;terminál;příkaz;příkazová řádka;cmd;"

#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:12
msgid "com.gexperts.Tilix"
msgstr "com.gexperts.Tilix"

#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:9
msgid "A tiling terminal for GNOME"
msgstr "Dlaždicový terminál pro GNOME"

#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:12
msgid "Tilix is a tiling terminal emulator."
msgstr "Tilix je dlaždicový emulátor terminálu."

#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:15
msgid "It lets you:"
msgstr "Můžete v něm:"

#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Layout terminals in any fashion by splitting them horizontally or vertically"
msgstr "Rozložit terminály libovolným rozdělením vodorovně či svisle"

#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:18
msgid ""
"Terminals can be re-arranged using drag and drop both within and between "
"windows"
msgstr "Přesouvat terminály přetáhnutím uvnitř oken i mezi okny"

#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:19
msgid "Terminals can be detached into a new window via drag and drop"
msgstr "Přetažením odpojit terminály do nového okna"

#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:20
msgid ""
"Input can be synchronized between terminals so commands typed in one "
"terminal are replicated to the others"
msgstr ""
"Synchronizovat vstup mezi terminály, aby se příkazy zadávané v jednom "
"replikovaly v dalších"

#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:21
msgid "The grouping of terminals can be saved and loaded from disk"
msgstr "Ukládat seskupení terminálů a zpětně načítat z disku"

#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:22
msgid "Terminals support custom titles"
msgstr "Nastavit terminálům vlastní titulky"

#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:23
msgid ""
"Color schemes are stored in files and custom color schemes can be created by "
"simply creating a new file"
msgstr ""
"Barevná schémata jsou uložena v souborech a vlastní můžete vytvořit prostě "
"založením nového souboru"

#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:24
msgid "Transparent background"
msgstr "Průhledné pozadí"

#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:25
msgid "Supports notifications when processes are completed out of view"
msgstr "Podporuje upozornění, když skončí procesy v nezaměřeném okně"

#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:27
msgid ""
"The application was written using GTK 3 and an effort was made to conform to "
"GNOME Human Interface Guidelines (HIG). As a result, it does use client-side-"
"decorations, though it can be disabled if necessary."
msgstr ""
"Tato aplikace je napsána pomocí GTK 3 a snahou bylo zůstat v souladu se "
"Zásadami lidského rozhraní (HIG) GNOME. Ve výsledku tedy Terminix využívá "
"dekorace na straně klienta, umí je však v případě nutnosti i vypnout."

#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:31
msgid "Tilix has been tested with GNOME and with Unity."
msgstr "Tilix je testován v GNOME a Unity."

#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Open in Terminix"
#~ msgstr "Otevřít v Terminixu"

#~ msgid "Terminix"
#~ msgstr "Terminix"

#~ msgid "Set hint for window manager to disable animation"
#~ msgstr "Nastavit pro správce oken příznak k potlačení animace"

#~ msgid "Ignoring parameter session as '%s' does not exist"
#~ msgstr "Přeskočen parametr sezení, jelikož „%s“ neexistuje"

#~ msgid "Select Bookmark..."
#~ msgstr "Vybrat záložku…"

#~ msgid "There are processes that are still running, close anyway?"
#~ msgstr "Terminál obsahuje běžící procesy; přesto zavřít?"

#~ msgid "Editing Profile: %s"
#~ msgstr "Úprava profilu: %s"