Codebase list sugar-read-activity / d5541a89-b1d7-4ccd-9ecf-2b2b63f69e85/main po / ayc.po
d5541a89-b1d7-4ccd-9ecf-2b2b63f69e85/main

Tree @d5541a89-b1d7-4ccd-9ecf-2b2b63f69e85/main (Download .tar.gz)

ayc.po @d5541a89-b1d7-4ccd-9ecf-2b2b63f69e85/main

c0b035b
 
 
 
 
 
 
 
816afb4
 
e24ad6e
c0b035b
7d9fe2b
c0b035b
 
 
 
e24ad6e
816afb4
c0b035b
 
816afb4
c0b035b
 
 
816afb4
c0b035b
 
 
 
e24ad6e
 
c0b035b
816afb4
 
 
 
c0b035b
816afb4
 
 
 
c0b035b
816afb4
 
 
 
c0b035b
816afb4
 
 
 
 
 
 
 
c0b035b
816afb4
 
c0b035b
e24ad6e
c0b035b
816afb4
 
 
 
c0b035b
816afb4
 
 
c0b035b
816afb4
2e537b0
816afb4
2e537b0
816afb4
2e537b0
e24ad6e
2e537b0
816afb4
8af695e
e24ad6e
8af695e
816afb4
8af695e
e24ad6e
c0b035b
 
816afb4
c0b035b
816afb4
c0b035b
816afb4
 
 
 
c0b035b
e24ad6e
c0b035b
e24ad6e
816afb4
c0b035b
e24ad6e
c0b035b
 
816afb4
c0b035b
 
 
 
816afb4
c0b035b
e24ad6e
c0b035b
e24ad6e
816afb4
c0b035b
e24ad6e
c0b035b
816afb4
c0b035b
e24ad6e
c0b035b
e24ad6e
816afb4
c0b035b
e24ad6e
c0b035b
816afb4
c0b035b
816afb4
c0b035b
816afb4
2e537b0
e24ad6e
2e537b0
816afb4
c0b035b
816afb4
 
c0b035b
 
 
 
e24ad6e
c0b035b
 
 
 
 
 
8af695e
 
 
 
 
c0b035b
8af695e
c0b035b
e24ad6e
c0b035b
 
8af695e
c0b035b
e24ad6e
c0b035b
 
8af695e
c0b035b
e24ad6e
c0b035b
2e537b0
c0b035b
e24ad6e
c0b035b
 
2e537b0
c0b035b
e24ad6e
c0b035b
 
2e537b0
c0b035b
e24ad6e
c0b035b
e24ad6e
2e537b0
c0b035b
e24ad6e
c0b035b
 
2e537b0
c0b035b
e24ad6e
c0b035b
e24ad6e
2e537b0
c0b035b
e24ad6e
c0b035b
 
2e537b0
c0b035b
e24ad6e
c0b035b
816afb4
2e537b0
e24ad6e
2e537b0
816afb4
2e537b0
e24ad6e
2e537b0
e24ad6e
816afb4
c0b035b
e24ad6e
c0b035b
816afb4
c0b035b
e24ad6e
c0b035b
816afb4
 
 
 
c0b035b
816afb4
 
 
c0b035b
816afb4
 
c0b035b
816afb4
 
c0b035b
816afb4
 
 
 
c0b035b
816afb4
 
 
 
 
c0b035b
816afb4
 
 
 
 
c0b035b
816afb4
 
 
 
 
 
 
f2f5c9e
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 17:39+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-17 05:35+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ayc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492407344.000000\n"

#  "Leer"
#: activity/activity.info:2
msgid "Read"
msgstr "Ullaña"

#: activity/activity.info:3
msgid ""
"Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
"around to feel like you are really holding a book!"
msgstr ""
"¿Ullañatakixa wakicht’asitätati? Ukhamächi ukaxa, ¡juk’ampi ullaskakma! "
"Ukatha mä panksa ullkasmaxa ukhama aka kumputarurama ucht’asma."

#  "Cancelar"
#: readdialog.py:52
msgid "Cancel"
msgstr "Acht'ayaña"

#  "Ok"
#: readdialog.py:58
msgid "Ok"
msgstr "Walikiwa"

#  "<b>Título</b>:"
#: readdialog.py:120
msgid "<b>Title</b>:"
msgstr "<b>P'iqincha</b>:"

#: readdialog.py:147
msgid "<b>Author</b>:"
msgstr ""

#  "<b>Detalles</b>:"
#: readdialog.py:163
msgid "<b>Details</b>:"
msgstr "<b>Taqikunanakatha</b>:"

# Un localizador de recursos uniforme o URL —siglas en inglés de uniform resource locator— es un identificador de recursos uniforme (URI)
#: evinceadapter.py:92
msgid "URL from Read"
msgstr "Ullañataki URL"

#  "Reproducir / Detener"
#: speechtoolbar.py:57
msgid "Play / Pause"
msgstr "Sartayaña / Suyt'ayaña"

#: speechtoolbar.py:65
msgid "Stop"
msgstr "Sayt'ayaña"

#: readactivity.py:379
msgid "Please wait"
msgstr "Suyt'akma, mira suma"

#: readactivity.py:380
msgid "Starting connection..."
msgstr "Qhantayaña qallantaskiwa..."

#: readactivity.py:388
msgid "No book"
msgstr "Jani ullaña pankani"

#: readactivity.py:388
msgid "Choose something to read"
msgstr "Ullañataki kunsa uñacht'ayaña"

#  "Volver"
#: readactivity.py:393
msgid "Back"
msgstr "Kutt'aña"

# Laphi que se reserve para HOJA o PAPEL, pero para PÁGINA que indica numeración, sugiero que se refonologice.
# Qutir laphi??? Qué raro. Con /q/ ??
#
#: readactivity.py:397
msgid "Previous page"
msgstr "Nayräxa laphi"

# Qutir chimtata???
#: readactivity.py:399
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Nayräxa chimpuri"

#  "Avanzar"
#: readactivity.py:411
msgid "Forward"
msgstr "Nayrt'aña"

#  "Página siguiente"
#: readactivity.py:415
msgid "Next page"
msgstr "Arkaniri laphi"

# Yo no entiendo chimtaña
#: readactivity.py:417
msgid "Next bookmark"
msgstr "Arkaniri chimpuri"

#: readactivity.py:468
msgid "Index"
msgstr "P'iqincha chimpu"

# Ahora Chhijlliri como marcador? Tiene que haber uniformidad: mejor chimpuri
#: readactivity.py:564
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Chimpuri chhaqtayaña"

#: readactivity.py:565
msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
msgstr "Aka chimpurimpi chikata yatiyawinakaxa chhaqtaniwa"

#: readactivity.py:954
msgid "Receiving book..."
msgstr "Pankaxa katuqasiskiwa..."

#: readactivity.py:1032 readactivity.py:1227
#, python-format
msgid "%s (Page %d)"
msgstr ""

#  "Anterior"
#: readtoolbar.py:61
msgid "Previous"
msgstr "Nayräxa"

#  "Siguiente"
#: readtoolbar.py:68
msgid "Next"
msgstr "Jutiri"

#  "Resaltar"
#: readtoolbar.py:79
msgid "Highlight"
msgstr "Qhanstayaña"

#  "Buscar primero"
#: readtoolbar.py:160
msgid "Find first"
msgstr "Nayraqata thaqtaña"

#  "Buscar anterior"
#: readtoolbar.py:166
msgid "Find previous"
msgstr "Nayräxankiri taqtaña"

#  "Buscar siguiente"
#: readtoolbar.py:168
msgid "Find next"
msgstr "Qhipäxankiri taqtaña"

#: readtoolbar.py:188
msgid "Table of contents"
msgstr "P'iqinchanakana wakichata siqipa"

#  "Alejarse"
#: readtoolbar.py:197
msgid "Zoom out"
msgstr "Jayarst'ayaña"

#  "Acercarse"
#: readtoolbar.py:203
msgid "Zoom in"
msgstr "Jak'achayasiña"

# Kamantaña 'ajustar, hacer caber'
#: readtoolbar.py:209
msgid "Zoom to width"
msgstr "Anchupjamaru kamt'ayaña"

#  "Ajustar a la pantalla"
#: readtoolbar.py:215
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Pantalljamaru kamt'ayaña"

# Juq'chajama???  De dónde sale /q'/
#: readtoolbar.py:221
msgid "Actual size"
msgstr "Jichha tañapa"

#  "Pantalla completa"
#: readtoolbar.py:232
msgid "Fullscreen"
msgstr "Maypacha pantalla"

#: readtoolbar.py:252
msgid "Rotate left"
msgstr "Ch'iqäxaru muyjtayaña"

#: readtoolbar.py:258
msgid "Rotate right"
msgstr "Kupïxaru muyjtayaña"

# Bandeja de entrada. Carpeta donde se almacenan los mensajes que se reciben por correo electrónico.
#: readtoolbar.py:324
msgid "Show Tray"
msgstr "Wayaqa uñstayaña"

#: readtoolbar.py:326
msgid "Hide Tray"
msgstr "Wayaqa imantaña"

# Se sugiere usar CHIMPU en lugar de CH'IKU para que la traducción sea uniforme.
#: linkbutton.py:133
msgid "Go to Bookmark"
msgstr "Chimpurinaka ukaru saraña"

#: linkbutton.py:139
msgid "Remove"
msgstr "Chhaqtayaña"

#  "Registro agregado por %(user)s %(time)s"
#: bookmarkview.py:107
#, python-format
msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
msgstr "Aka chimpurixa akïrina yapt’awa: %(user)s %(time)s"

#  "Añadir notas para el marcador: "
#: bookmarkview.py:143 bookmarkview.py:192
msgid "Add notes for bookmark: "
msgstr "Yatiyawi apkatma akïri chimpuritaki: "

# La 's  de %s's  es la marca genitiva del inglés.
#: bookmarkview.py:188
#, python-format
msgid "%s's bookmark"
msgstr "%s ukana chimpuripa"

#  "Marcador para página %d"
#: bookmarkview.py:189
#, python-format
msgid "Bookmark for page %d"
msgstr "%d jakhuni pajinataki chimpuri"

#: comicadapter.py:69
msgid "Can not read Comic Book Archive"
msgstr ""

#: comicadapter.py:70
msgid "No readable images were found"
msgstr ""

#, python-format
#~ msgid "Page %d"
#~ msgstr "%d jakhuni laphi"

#  "Página
#, python-format
#~ msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i"
#~ msgstr "Laphi %(current)i qipatsti %(total_pages)i"

#  "%"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#  "tono ajustado"
#~ msgid "pitch adjusted"
#~ msgstr "istaña jitinakayaña"

#  "velocidad ajustada"
#~ msgid "rate adjusted"
#~ msgstr "katakikuna jitinakayaña"

#  "Escoger documento"
#~ msgid "Choose document"
#~ msgstr "Wakichaña qatukaña"