Codebase list sugar-read-activity / upstream/115_dfsg po / ayc.po
upstream/115_dfsg

Tree @upstream/115_dfsg (Download .tar.gz)

ayc.po @upstream/115_dfsg

c0b035b
 
 
 
 
 
 
 
2e537b0
 
8af695e
c0b035b
7d9fe2b
c0b035b
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
8af695e
 
c0b035b
 
2e537b0
c0b035b
 
 
 
 
2e537b0
c0b035b
 
 
 
2e537b0
c0b035b
 
 
 
 
2e537b0
c0b035b
 
 
 
 
 
 
 
2e537b0
c0b035b
8af695e
c0b035b
2e537b0
c0b035b
7d9fe2b
c0b035b
2e537b0
 
 
 
 
 
 
 
 
8af695e
 
 
2e537b0
8af695e
 
c0b035b
 
2e537b0
c0b035b
 
 
 
2e537b0
c0b035b
 
 
 
2e537b0
c0b035b
 
 
 
2e537b0
c0b035b
 
 
 
2e537b0
c0b035b
 
 
 
2e537b0
c0b035b
 
 
2e537b0
c0b035b
 
 
2e537b0
c0b035b
 
 
2e537b0
c0b035b
 
 
2e537b0
 
 
 
 
c0b035b
 
8af695e
c0b035b
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
8af695e
 
 
 
 
c0b035b
8af695e
c0b035b
 
 
 
8af695e
c0b035b
 
 
 
8af695e
c0b035b
 
 
2e537b0
c0b035b
 
 
 
2e537b0
c0b035b
 
 
 
2e537b0
c0b035b
 
 
 
2e537b0
c0b035b
 
 
 
2e537b0
c0b035b
 
 
 
2e537b0
c0b035b
 
 
 
2e537b0
c0b035b
 
 
2e537b0
 
 
 
 
 
 
 
 
c0b035b
8af695e
c0b035b
2e537b0
c0b035b
8af695e
c0b035b
 
8af695e
c0b035b
 
 
8af695e
c0b035b
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 16:51+0200\n"
"Last-Translator: EdgarQuispeChambi <quispedgar@yahoo.es>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ayc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#  "Leer"
#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Read"
msgstr "Ullaña"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
"around to feel like you are really holding a book!"
msgstr ""
"¡Akïri wakichäwi katma niya ullañataki wakichasisna! Computadora juma tuqiru "
"uñkatayasma kamisa maya ullaña pankarusa katxarkasma ukhama."

#  "Registro agregado por %(user)s %(time)s"
#: bookmarkview.py:112
#, python-format
msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
msgstr "Chimtaña %(user)s %(time)s uchawjataynta"

#  "Añadir notas para el marcador: "
#: bookmarkview.py:155 bookmarkview.py:206
msgid "Add notes for bookmark: "
msgstr "Chimtañanaka yapkataña: "

#  "Marcador de %s"
#: bookmarkview.py:202
#, python-format
msgid "%s's bookmark"
msgstr "%s's chimtaña"

#  "Marcador para página %d"
#: bookmarkview.py:203
#, python-format
msgid "Bookmark for page %d"
msgstr "Chimtaña laphiru %d"

#: evinceadapter.py:88
msgid "URL from Read"
msgstr "URL sutini ullañataki"

#: linkbutton.py:124
msgid "Go to Bookmark"
msgstr "Ch'ikunchirinakaru saraña"

#: linkbutton.py:129
msgid "Remove"
msgstr "Chhaqtayaña"

#: readactivity.py:361
msgid "Please wait"
msgstr "Mira suma suyt'ma"

#: readactivity.py:362
msgid "Starting connection..."
msgstr "Mayachaña qalltäwita"

#: readactivity.py:374
msgid "No book"
msgstr "Jani ullaña pankañani"

#: readactivity.py:374
msgid "Choose something to read"
msgstr "Ullañataki maski kuna uñachayaña"

#  "Volver"
#: readactivity.py:379
msgid "Back"
msgstr "Qutaña"

#  "Página anterior"
#: readactivity.py:383
msgid "Previous page"
msgstr "Qutir laphi"

#  "Registro anterior"
#: readactivity.py:385
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Qutir chimtata"

#  "Avanzar"
#: readactivity.py:397
msgid "Forward"
msgstr "Nayrt'aña"

#  "Página siguiente"
#: readactivity.py:401
msgid "Next page"
msgstr "Jutiri laphi"

#  "Siguiente registro"
#: readactivity.py:403
msgid "Next bookmark"
msgstr "Jutiri chimtaña"

#: readactivity.py:454
msgid "Index"
msgstr "Wakichata sutinaka siqi"

#: readactivity.py:575
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Chhijlliri chhaqtayaña"

#: readactivity.py:576
msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
msgstr "Chhijllata taqi kuna tuqita yatiyäwinaka chhaqtaniwa"

#: readactivity.py:900
msgid "Receiving book..."
msgstr "Panka katuqäwi..."

#: readactivity.py:966 readactivity.py:1162
#, python-format
msgid "Page %d"
msgstr "Laphi chimpu %d"

#  "Cancelar"
#: readdialog.py:52
msgid "Cancel"
msgstr "Saytayaña"

#  "Ok"
#: readdialog.py:58
msgid "Ok"
msgstr "Walikiwa"

#  "<b>Título</b>:"
#: readdialog.py:116
msgid "<b>Title</b>:"
msgstr "<b>Sutipa</b>:"

#  "<b>Detalles</b>:"
#: readdialog.py:142
msgid "<b>Details</b>:"
msgstr "<b>Kunjamanaka</b>:"

#  "Anterior"
#: readtoolbar.py:61
msgid "Previous"
msgstr "Nayrankiri"

#  "Siguiente"
#: readtoolbar.py:68
msgid "Next"
msgstr "Jutiri"

#  "Resaltar"
#: readtoolbar.py:79
msgid "Highlight"
msgstr "Qhanstayaña"

#  "Buscar primero"
#: readtoolbar.py:160
msgid "Find first"
msgstr "Mayiri taqaña"

#  "Buscar anterior"
#: readtoolbar.py:166
msgid "Find previous"
msgstr "Nayrankiri taqaña"

#  "Buscar siguiente"
#: readtoolbar.py:168
msgid "Find next"
msgstr "Jutiri taqaña"

#: readtoolbar.py:188
msgid "Table of contents"
msgstr "Wakichata sutinaka siqi wakichata"

#  "Alejarse"
#: readtoolbar.py:197
msgid "Zoom out"
msgstr "Jisk'aptayaña"

#  "Acercarse"
#: readtoolbar.py:203
msgid "Zoom in"
msgstr "Jach'aptayaña"

#  "Ajustar al ancho"
#: readtoolbar.py:209
msgid "Zoom to width"
msgstr "Jach'aptayaña lankhuru"

#  "Ajustar a la pantalla"
#: readtoolbar.py:215
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Suma apxataña qatukañjama"

#  "Tamaño real"
#: readtoolbar.py:221
msgid "Actual size"
msgstr "Juq'chajama"

#  "Pantalla completa"
#: readtoolbar.py:232
msgid "Fullscreen"
msgstr "Maypacha uñtawi"

#: readtoolbar.py:253
msgid "Rotate left"
msgstr "Ch'iqäxaru muyjtaña"

#: readtoolbar.py:259
msgid "Rotate right"
msgstr "Kupïxaru muyjtaña"

#: readtoolbar.py:325
msgid "Show Tray"
msgstr "Imaña wakichata uñachayaña"

#: readtoolbar.py:327
msgid "Hide Tray"
msgstr "Imaña wakichata imantaña"

#  "Reproducir / Detener"
#: speechtoolbar.py:57
msgid "Play / Pause"
msgstr "Qaltaña / Suyt'ayaña"

#: speechtoolbar.py:65
msgid "Stop"
msgstr "Sayt'ayaña"

#  "Página
#, python-format
#~ msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i"
#~ msgstr "Laphi %(current)i qipatsti %(total_pages)i"

#  "%"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#  "tono ajustado"
#~ msgid "pitch adjusted"
#~ msgstr "istaña jitinakayaña"

#  "velocidad ajustada"
#~ msgid "rate adjusted"
#~ msgstr "katakikuna jitinakayaña"

#  "Escoger documento"
#~ msgid "Choose document"
#~ msgstr "Wakichaña qatukaña"