Codebase list tilix / fresh-snapshots/main po / nl.po
fresh-snapshots/main

Tree @fresh-snapshots/main (Download .tar.gz)

nl.po @fresh-snapshots/mainraw · history · blame

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-10 20:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-11 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/tilix/translations/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:4
#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:4
#: source/gx/tilix/application.d:320 source/gx/tilix/appwindow.d:1681
msgid "Tilix"
msgstr "Tilix"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:5
msgid "A tiling terminal for GNOME"
msgstr "Een terminal voor GNOME met tegelmogelijkheid"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:8
msgid "Gerald Nunn"
msgstr "Gerald Nunn"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:10
msgid "Tilix is a tiling terminal emulator."
msgstr "Tilix is een terminalapplicatie met tegelmogelijkheid."

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:13
msgid "It lets you:"
msgstr "Het stelt u in staat om:"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:15
msgid ""
"Layout terminals in any fashion by splitting them horizontally or vertically"
msgstr ""
"Terminals indelen op welke manier dan ook door ze horizontaal of verticaal "
"te splitsen"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:16
msgid ""
"Terminals can be re-arranged using drag and drop both within and between "
"windows"
msgstr ""
"Terminals kunnen anders worden ingedeeld middels slepen-en-neerzetten binnen "
"en tussen vensters"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:17
msgid "Terminals can be detached into a new window via drag and drop"
msgstr ""
"Terminal kunnen worden veranderd in een nieuw venster middels slepen-en-"
"neerzetten"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:18
msgid ""
"Input can be synchronized between terminals so commands typed in one "
"terminal are replicated to the others"
msgstr ""
"De invoer kan worden gesynchroniseerd tussen terminals zodat opdrachten uit "
"de ene terminal kunnen worden hergebruikt in andere terminals"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:19
msgid "The grouping of terminals can be saved and loaded from disk"
msgstr ""
"Gegroepeerde terminals kunnen worden opgeslagen naar en geladen vanaf een "
"schijf"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:20
msgid "Terminals support custom titles"
msgstr "De terminals hebben ondersteuning voor aangepaste titels"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:21
msgid ""
"Color schemes are stored in files and custom color schemes can be created by "
"simply creating a new file"
msgstr ""
"Kleurenschema's worden opgeslagen in bestanden. Aangepaste kleurenschema's "
"kunnen worden samengesteld door het maken van een nieuw bestand."

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:22
msgid "Transparent background"
msgstr "Doorzichtige achtergrond"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:23
msgid "Supports notifications when processes are completed out of view"
msgstr ""
"Ondersteunt meldingen voor processen die buiten het zicht worden voltooid"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:25
msgid ""
"The application was written using GTK 3 and an effort was made to conform to "
"GNOME Human Interface Guidelines (HIG). As a result, it does use client-side-"
"decorations, though it can be disabled if necessary."
msgstr ""
"De applicatie is geschreven in GTK 3 en er is veel moeite gestoken in het "
"volgen van de richtlijnen van de HIG (GNOME Human Interface Guidelines). Dit "
"resulteert in het gebruik van client-side-decorations maar deze kunnen, "
"indien nodig, worden uitgeschakeld."

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:29
msgid "Tilix has been tested with GNOME and with Unity."
msgstr "Tilix is getest onder GNOME en Unity."

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:52
msgid ""
"Tilix is looking for maintainers! At the moment, only very minimal "
"maintenance is done, no new features will be implemented and pull-requests "
"may be reviewed very slowly."
msgstr ""
"Tilix is op zoek naar onderhouders! Momenteel wordt er weinig onderhoud "
"gepleegd, geen nieuwe functies toegevoegd en de pull requests zeer langzaam "
"behandeld."

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:53
msgid "If you are interested in helping Tilix, please chime in!"
msgstr "Als u wilt meehelpen, laat het dan weten!"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:54
msgid "This release adds the following features:"
msgstr "Deze uitgave bevat de volgende nieuwe functies:"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:56
msgid "Actually install Yaru color scheme"
msgstr "Het Yaru-kleurenschema wordt voortaan juist geïnstalleerd"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:57
msgid "Give every tab the ${title}"
msgstr "Elk tabblad krijgt de naam '${title}'"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:58
msgid "Add option to strip trailing whitespace on paste"
msgstr "Opties om witruimtes op einden te wissen na plakken"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:60
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:89
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:99
msgid "This release fixes the following bugs:"
msgstr "Deze uitgave lost de volgende bugs op:"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:62
msgid "Fix saving of already saved session"
msgstr "Opgeslagen sessies worden voortaan ook echt opgeslagen"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:63
msgid "Add shortcut to \"Unselect all\""
msgstr "Sneltoets toegevoegd voor 'Niets selecteren'"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:64
msgid "Many Meson buildsystem fixes"
msgstr "Veel fouten omtrent het Meson-compilatiesysteem opgelost"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:65
msgid "Avoid missing the previous command exit code when encoding URLs"
msgstr ""
"De vorige opdracht-afsluitcode werd soms overgeslagen bij het ontcijferen "
"van url's"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:66
msgid "Resolve some D deprecation messages"
msgstr "Enkele D-verouderingsmeldingen opgelost"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:67
msgid "Mention powerline/fonts in README"
msgstr "powerline/fonts benoemd in README-bestand"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:68
msgid "Avoid calling `values()` on a shared object"
msgstr "`values()` wordt niet meer aangeroepen bij gedeelde objecten"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:69
msgid "Update metainfo data"
msgstr "Meta-informatie bijgewerkt"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:70
msgid "Drop compat code for older D frontend versions"
msgstr "Compatibiliteitscode voor oudere D-versies is verwijderd"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:71
msgid "Bump minimum VTE version to 0.46"
msgstr "De minimale VTE-versie is voortaan 0.46"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:72
msgid "Remove deprecated Autotools support"
msgstr "Verouderde Autotools-ondersteuning verwijderd"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:73
msgid "Add release notes, NEWS file, automatic metainfo update"
msgstr ""
"Wijzigingslog, NEWS-bestand en automatische bijwerking van metagegevens "
"toegevoegd"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:74
msgid "Update to GtkD 3.9.0"
msgstr "GtkD is bijgewerkt naar 3.9.0"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:76
msgid "This release updates translations."
msgstr "Deze uitgave bevat bijgewerkte vertalingen."

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:81
msgid "This release fixes the following bug:"
msgstr "Deze uitgave lost de volgende bug op:"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:83
msgid ""
"Fixes a problem with the session sidebar getting out of sync after having "
"deleted a session. See issues #1680, #1637 and #1699."
msgstr ""
"Probleem opgelost omtrent de zijbalk: deze liep soms niet synchroon na het "
"wissen van een sessie. Zie 'issues' #1680, #1637 en #1699."

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:91
msgid "Remove app menu for gnome 3.32"
msgstr "Toepassingsmenu verwijderd op gnome 3.32"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:92
msgid "Update icon"
msgstr "Pictogram bijgewerkt"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:93
msgid "Minor fixes"
msgstr "Kleine foutoplossingen"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:101
msgid "Small release to update localizations"
msgstr "Kleine uitgave die de vertalingen bijwerkt"

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:102
msgid "Update to GtkD 3.8.5 to fix library name in GtkD."
msgstr "Update naar GtkD 3.8.5 om een bibliotheeknaam te repareren."

#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:108
msgid "Some new features and bug fixes."
msgstr "Enkele nieuwe functies en foutoplossingen."

#: data/nautilus/open-tilix.py:114
msgid "Open Remote Tilix"
msgstr "Tilix openen op afstand"

#: data/nautilus/open-tilix.py:115
msgid "Open Remote Tilix In {}"
msgstr "Tilix op afstand openen in {}"

#: data/nautilus/open-tilix.py:121
msgid "Open In Tilix"
msgstr "Openen in Tilix"

#: data/nautilus/open-tilix.py:122
msgid "Open Tilix In {}"
msgstr "Tilix openen in {}"

#: data/nautilus/open-tilix.py:132
msgid "Open Remote Tilix Here"
msgstr "Tilix hier op afstand openen"

#: data/nautilus/open-tilix.py:133
msgid "Open Remote Tilix In This Directory"
msgstr "Tilix op afstand openen in deze map"

#: data/nautilus/open-tilix.py:138
msgid "Open Tilix Here"
msgstr "Tilix hier openen"

#: data/nautilus/open-tilix.py:139
msgid "Open Tilix In This Directory"
msgstr "Tilix openen in deze map"

#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:5
msgid "A tiling terminal for Gnome"
msgstr "Een terminal voor Gnome met tegelmogelijkheid"

#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:6
msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;"
msgstr "shell;prompt;opdracht;opdrachtprompt;cmd;"

#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:17
#: source/gx/tilix/appwindow.d:679 source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1554
msgid "New Window"
msgstr "Nieuw venster"

#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:21
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1554 source/gx/tilix/session.d:1606
msgid "New Session"
msgstr "Nieuwe sessie"

#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:25
#: source/gx/tilix/appwindow.d:696 source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:263
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:414
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:10 data/resources/ui/shortcuts.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Application"
msgstr "Applicatie"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new window"
msgstr "Nieuw venster openen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new session"
msgstr "Nieuwe sessie starten"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open preferences"
msgstr "Voorkeuren openen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "View configured shortcuts"
msgstr "Ingestelde sneltoetsen tonen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Window"
msgstr "Venster"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Volledige scherm-modus aan/uit"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "View session sidebar"
msgstr "Sessie-zijbalk tonen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to next session"
msgstr "Overschakelen naar volgende sessie"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to previous session"
msgstr "Overschakelen naar vorige sessie"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:73
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reorder to next session"
msgstr "Herordenen naar volgende sessie"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reorder to previous session"
msgstr "Herordenen naar vorige sessie"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:85
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 1"
msgstr "Overschakelen naar sessie 1"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 2"
msgstr "Overschakelen naar sessie 2"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:97
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 3"
msgstr "Overschakelen naar sessie 3"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 4"
msgstr "Overschakelen naar sessie 4"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:109
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 5"
msgstr "Overschakelen naar sessie 5"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:115
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 6"
msgstr "Overschakelen naar sessie 6"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:121
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 7"
msgstr "Overschakelen naar sessie 7"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 8"
msgstr "Overschakelen naar sessie 8"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 9"
msgstr "Overschakelen naar sessie 9"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:139
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 10"
msgstr "Overschakelen naar sessie 10"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:150
msgctxt "shortcut window"
msgid "Session"
msgstr "Sessie"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:155
msgctxt "shortcut window"
msgid "File"
msgstr "Bestand"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:159
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the current session"
msgstr "Huidige sessie sluiten"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:165
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the current session"
msgstr "Huidige sessie opslaan"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:171
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the current session with new filename"
msgstr "Huidige sessie opslaan onder nieuwe bestandsnaam"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:177
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a saved session"
msgstr "Opgeslagen sessie openen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:185
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add terminal right"
msgstr "Terminal rechts toevoegen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:195
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add terminal down"
msgstr "Terminal onder toevoegen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:201
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add terminal automatically"
msgstr "Terminal automatisch toevoegen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:209
msgctxt "shortcut window"
msgid "Resize"
msgstr "Herschalen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:213
msgctxt "shortcut window"
msgid "Resize the terminal up"
msgstr "Terminal omhoog herschalen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:219
msgctxt "shortcut window"
msgid "Resize the terminal down"
msgstr "Terminal omlaag herschalen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:225
msgctxt "shortcut window"
msgid "Resize the terminal left"
msgstr "Terminal naar links herschalen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:231
msgctxt "shortcut window"
msgid "Resize the terminal right"
msgstr "Terminal naar rechts herschalen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:239 data/resources/ui/shortcuts.ui:511
msgctxt "shortcut window"
msgid "Other"
msgstr "Overig"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:243
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit the session name"
msgstr "Sessienaam bewerken"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:249
msgctxt "shortcut window"
msgid "Synchronize the input"
msgstr "Invoer synchroniseren"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:257 data/resources/ui/shortcuts.ui:299
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch"
msgstr "Overschakelen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:261
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to next terminal"
msgstr "Overschakelen naar volgende terminal"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:267
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to previous terminal"
msgstr "Overschakelen naar vorige terminal"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:273
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the terminal up"
msgstr "Overschakelen naar de terminal hierboven"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:279
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the terminal down"
msgstr "Overschakelen naar de terminal hieronder"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:285
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the terminal left"
msgstr "Overschakelen naar de linkerterminal"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:291
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the terminal right"
msgstr "Overschakelen naar de rechterterminal"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:303
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 1"
msgstr "Overschakelen naar terminal 1"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:309
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 2"
msgstr "Overschakelen naar terminal 2"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:315
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 3"
msgstr "Overschakelen naar terminal 3"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:321
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 4"
msgstr "Overschakelen naar terminal 4"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 5"
msgstr "Overschakelen naar terminal 5"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:333
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 6"
msgstr "Overschakelen naar terminal 6"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:339
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 7"
msgstr "Overschakelen naar terminal 7"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:345
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 8"
msgstr "Overschakelen naar terminal 8"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:351
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 9"
msgstr "Overschakelen naar terminal 9"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:357
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 10"
msgstr "Overschakelen naar terminal 10"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:368
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:373 data/resources/ui/shortcuts.ui:377
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find next"
msgstr "Volgende zoeken"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:389
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find previous"
msgstr "Vorige zoeken"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clipboard"
msgstr "Klembord"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:401
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:407
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy As HTML"
msgstr "Kopiëren als html"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:413
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:419
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste selection"
msgstr "Selectie plakken"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:425
msgctxt "shortcut window"
msgid "Advanced paste"
msgstr "Geavanceerd plakken"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:431
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:437
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Niets selecteren"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:445
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:449
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:455
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:461
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom normal size"
msgstr "Zoom herstellen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:469
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:473
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scroll up"
msgstr "Omhoog scrollen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:479
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scroll down"
msgstr "Omlaag scrollen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:485
msgctxt "shortcut window"
msgid "Page up"
msgstr "Pagina omhoog"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:491
msgctxt "shortcut window"
msgid "Page down"
msgstr "Pagina omlaag"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:497
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous prompt"
msgstr "Vorige"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:503
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next prompt"
msgstr "Volgende"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:515
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save terminal contents"
msgstr "Terminal-inhoud opslaan"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:521
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close terminal"
msgstr "Terminal sluiten"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:527
msgctxt "shortcut window"
msgid "Maximize terminal"
msgstr "Terminal maximaliseren"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:533
msgctxt "shortcut window"
msgid "Current profile preferences"
msgstr "Huidige profielvoorkeuren opslaan"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:539
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset the terminal"
msgstr "Terminal terugzetten op standaardwaarden"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:545
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset and clear the terminal"
msgstr "Terminal wissen en terugzetten op standaardwaarden"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:551
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle read only"
msgstr "Alleen-lezen aan/uit"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:557
msgctxt "shortcut window"
msgid "Layout options"
msgstr "Indelingsopties"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:563
msgctxt "shortcut window"
msgid "Insert terminal number"
msgstr "Terminalcijfer invoeren"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:569
msgctxt "shortcut window"
msgid "Insert password"
msgstr "Wachtwoord invoeren"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:575
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select bookmark"
msgstr "Bladwijzer selecteren"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:581
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add bookmark"
msgstr "Bladwijzer toevoegen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:587
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cycle title style"
msgstr "Schakelen tussen titelstijlen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:593
msgctxt "shortcut window"
msgid "Monitor silence"
msgstr "Stilte bijhouden"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:599
msgctxt "shortcut window"
msgid "Override input synchronization"
msgstr "Invoer-synchronisatie overschrijven"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:605
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open file browser"
msgstr "Bestandsverkenner openen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:611
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle margin"
msgstr "Marge aan/uit"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:622
msgctxt "shortcut window"
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:627
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open"
msgstr "Openen"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:631
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open in Tilix"
msgstr "Openen in Tilix"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:642 data/resources/ui/shortcuts.ui:647
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"

#: source/app.d:140
#, c-format
msgid "Your GTK version is too old, you need at least GTK %d.%d.%d!"
msgstr ""
"Uw GTK-versie is verouderd. U dient minimaal te beschikken over versie "
"%d.%d.%d!"

#: source/app.d:150
#, c-format
msgid "Your VTE version is too old, you need at least VTE %d.%d!"
msgstr ""
"Uw VTE-versie is verouderd. U dient minimaal te beschikken over versie %d.%d!"

#: source/app.d:166
msgid "Unexpected exception occurred"
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden"

#: source/app.d:167
msgid "Error: "
msgstr "Fout: "

#: source/app.d:177
msgid "Versions"
msgstr "Versies"

#: source/app.d:178
#, c-format
msgid "Tilix version: %s"
msgstr "Tilix-versie: %s"

#: source/app.d:179
#, c-format
msgid "VTE version: %s"
msgstr "VTE-versie: %s"

#: source/app.d:180
#, c-format
msgid "GTK Version: %d.%d.%d"
msgstr "GTK-versie: %d.%d.%d"

#: source/app.d:181
msgid "Tilix Special Features"
msgstr "Tilix Speciale Mogelijkheden"

#: source/app.d:182
msgid "Notifications enabled=%b"
msgstr "Meldingen ingeschakeld=%b"

#: source/app.d:183
msgid "Triggers enabled=%b"
msgstr "Triggers ingeschakeld=%b"

#: source/app.d:184
msgid "Badges enabled=%b"
msgstr "Badges ingeschakeld=%b"

#: source/gx/gtk/actions.d:25
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"

#: source/gx/gtk/dialog.d:89 source/gx/tilix/closedialog.d:143
msgid "Do not show this again"
msgstr "Dit bericht niet meer tonen"

#. TRANSLATORS: Please add your name to the list of translators if you want to be credited for the translations you have done.
#: source/gx/tilix/application.d:272
msgid "translator-credits"
msgstr "Heimen Stoffels"

#: source/gx/tilix/application.d:281
msgid "Credits"
msgstr "Met dank aan"

#: source/gx/tilix/application.d:658
msgid "DIRECTORY"
msgstr "MAP"

#: source/gx/tilix/application.d:658
msgid "Set the working directory of the terminal"
msgstr "Stel de terminal-werkmap in"

#: source/gx/tilix/application.d:659
msgid "PROFILE_NAME"
msgstr "PROFIEL_NAAM"

#: source/gx/tilix/application.d:659
msgid "Set the starting profile"
msgstr "Stel het startprofiel in"

#: source/gx/tilix/application.d:660
msgid "Set the title of the new terminal"
msgstr "Stel de nieuwe terminaltitel in"

#: source/gx/tilix/application.d:660
msgid "TITLE"
msgstr "TITEL"

#: source/gx/tilix/application.d:661
msgid "Open the specified session"
msgstr "Open de opgegeven sessie"

#: source/gx/tilix/application.d:661
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSIE_NAAM"

#: source/gx/tilix/application.d:663
msgid "ACTION_NAME"
msgstr "ACTIE_NAAM"

#: source/gx/tilix/application.d:663
msgid "Send an action to current Tilix instance"
msgstr "Verstuur een actie naar het huidige Tilix-proces"

#: source/gx/tilix/application.d:665
msgid "COMMAND"
msgstr "OPDRACHT"

#: source/gx/tilix/application.d:665
msgid "Execute the parameter as a command"
msgstr "Parameter uitvoeren als opdracht"

#: source/gx/tilix/application.d:666
msgid "Maximize the terminal window"
msgstr "Maximaliseer het terminalvenster"

#: source/gx/tilix/application.d:667
msgid "Minimize the terminal window"
msgstr "Terminalvenster minimaliseren"

#: source/gx/tilix/application.d:668
msgid ""
"Override the preferred window style to use, one of: normal,disable-csd,"
"disable-csd-hide-toolbar,borderless"
msgstr ""
"De te gebruiken voorkeursvensterstijl negeren en in plaats daarvan: normal,"
"disable-csd,disable-csd-hide-toolbar,borderless"

#: source/gx/tilix/application.d:668
msgid "WINDOW_STYLE"
msgstr "VENSTER_STIJL"

#: source/gx/tilix/application.d:669
msgid "Full-screen the terminal window"
msgstr "Volledige scherm-modus"

#: source/gx/tilix/application.d:670
msgid "Focus the existing window"
msgstr "Focus het huidige venster"

#: source/gx/tilix/application.d:671
msgid "Start additional instance as new process (Not Recommended)"
msgstr "Nieuwe vensters starten als nieuw proces (niet aanbevolen)"

#: source/gx/tilix/application.d:672
msgid "GEOMETRY"
msgstr "AFMETINGEN"

#: source/gx/tilix/application.d:672
msgid ""
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
msgstr ""
"Stel de venstergrootte in; bijv.: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"

#: source/gx/tilix/application.d:673
msgid ""
"Opens a window in quake mode or toggles existing quake mode window visibility"
msgstr ""
"Opent een venster in quake-modus of weergeeft/verwerpt een actief quake-"
"venster"

#: source/gx/tilix/application.d:674
msgid "Show the Tilix and dependent component versions"
msgstr "Tilix-versie en vereiste onderdeelversies tonen"

#: source/gx/tilix/application.d:675
msgid "Show the Tilix preferences dialog directly"
msgstr "Tilix-voorkeurenvenster direct tonen"

#: source/gx/tilix/application.d:676
msgid "GROUP_NAME"
msgstr "GROEPS_NAAM"

#: source/gx/tilix/application.d:676
msgid ""
"Group tilix instances into different processes (Experimental, not "
"recommended)"
msgstr ""
"Tilix-instanties onderbrengen in afzonderlijke processen (experimenteel; "
"niet aanbevolen)"

#: source/gx/tilix/application.d:679
msgid "Hidden argument to pass terminal UUID"
msgstr "Verborgen argument om door te geven aan de terminal UUID"

#: source/gx/tilix/application.d:679
msgid "TERMINAL_UUID"
msgstr "TERMINAL_UUID"

#: source/gx/tilix/application.d:696
#, c-format
msgid "The application ID %s is not valid"
msgstr "De app-ID %s is ongeldig"

#: source/gx/tilix/application.d:854
msgid ""
"There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n"
"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n"
"Click the link below for more information:"
msgstr ""
"Er lijkt een probleem te zijn met de configuratie van de terminal. Het "
"probleem\n"
"is niet ernstig maar het oplossen ervan zal uw terminal-ervaring verbeteren. "
"Voor\n"
"meer informatie, klik op de onderstaande link:"

#: source/gx/tilix/application.d:855
msgid "Configuration Issue Detected"
msgstr "Configuratieprobleem ontdekt"

#: source/gx/tilix/application.d:867
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Dit bericht niet meer tonen"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:320
msgid "Create a new session"
msgstr "Nieuwe sessie starten"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:334
msgid "View session sidebar"
msgstr "Sessie-zijbalk tonen"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:369
msgid "Add terminal right"
msgstr "Terminal rechts toevoegen"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:373
msgid "Add terminal down"
msgstr "Terminal onder toevoegen"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:379
msgid "Find text in terminal"
msgstr "Naar tekst zoeken in de terminal"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:602
msgid "Enter a new name for the session"
msgstr "Voer een nieuwe sessienaam in"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:604
msgid "Change Session Name"
msgstr "Sessienaam wijzigen"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:683
msgid "Open…"
msgstr "Openen…"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:684 source/gx/tilix/appwindow.d:1552
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:948
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3662
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:685
msgid "Save As…"
msgstr "Opslaan als…"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:691
msgid "Name…"
msgstr "Naam…"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:692
msgid "Synchronize Input"
msgstr "Invoer synchroniseren"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:697
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:698
msgid "About Tilix"
msgstr "Over Tilix"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:705
msgid "GC"
msgstr "GC"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1082
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1164 source/gx/tilix/session.d:1222
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1191
msgid "There are multiple sessions open, close anyway?"
msgstr "Dit venster bevat actieve processen. Wilt u het venster tóch sluiten?"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1455
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:961
msgid "All JSON Files"
msgstr "Alle JSON-bestanden"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1459
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1182
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:965
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3672
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1468
#, c-format
msgid "Filename '%s' does not exist"
msgstr "De bestandsnaam '%s' bestaat niet"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1500
msgid "Load Session"
msgstr "Sessie laden"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1503 source/gx/tilix/appwindow.d:1552
#: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:127
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:151 source/gx/tilix/closedialog.d:202
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:192
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:362
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:948
#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:137 source/gx/tilix/terminal/layout.d:33
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:371
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:493
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3662
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1503
msgid "Open"
msgstr "Openen"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1526
msgid "Could not load session due to unexpected error."
msgstr ""
"De sessie kan niet worden geladen omdat er een onverwachte fout is "
"opgetreden."

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1526
msgid "Error Loading Session"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de sessie"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1549
msgid "Save Session"
msgstr "Sessie opslaan"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1584 source/gx/tilix/appwindow.d:1603
msgid "Could not save session due to unexpected error."
msgstr ""
"De sessie kan niet worden geladen omdat er een onverwachte fout is "
"opgetreden."

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1584 source/gx/tilix/appwindow.d:1603
msgid "Error Saving Session"
msgstr "Fout tijdens opslaan van sessie"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1710
msgid "Quake mode is not supported under Wayland, running as normal window"
msgstr ""
"Quake-modus wordt niet ondersteund op Wayland; Tilix wordt uitgevoerd als "
"normaal venster"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:1712
msgid "Quake Mode Not Supported"
msgstr "Quake-modus wordt niet ondersteund"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:2181
msgid "New output displayed"
msgstr "Nieuwe getoonde uitvoer"

#: source/gx/tilix/appwindow.d:2189
msgid "Close session"
msgstr "Sessie sluiten"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:79
msgid "Include return character with bookmark"
msgstr "Wederkerend teken opnemen met bladwijzer"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:126
msgid "Select Bookmark"
msgstr "Selecteer bladwijzer"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:126
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:68
msgid "Select Folder"
msgstr "Selecteer map"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:127
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:151 source/gx/tilix/closedialog.d:202
#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:33 source/gx/tilix/terminal/password.d:493
msgid "OK"
msgstr "Oké"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:74
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:86
msgid "Clear folder"
msgstr "Map legen"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:150
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Bladwijzer toevoegen"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:150
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Bladwijzer bewerken"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:231
#: source/gx/tilix/bookmark/bmtreeview.d:73 source/gx/tilix/session.d:1572
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:137
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:431
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:292
#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:687
msgid "Path"
msgstr "Pad"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:294
msgid "Select Path"
msgstr "Selecteer pad"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:333
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:428
#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:687
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:106
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:98
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1136
#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:89
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:382
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:398
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:414
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:421
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"

#: source/gx/tilix/bookmark/bmtreeview.d:70 source/gx/tilix/closedialog.d:129
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:447
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"

#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:233
msgid "Error deserializing bookmark"
msgstr "Fout tijdens deserialiseren van bladwijzer"

#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:537
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:615
msgid "Could not load bookmarks due to unexpected error"
msgstr ""
"De bladwijzers kunnen niet worden geladen omdat er een onverwachte fout is "
"opgetreden"

#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:687
msgid "Folder"
msgstr "Map"

#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:687
msgid "Remote"
msgstr "Op afstand"

#: source/gx/tilix/closedialog.d:123 source/gx/tilix/constants.d:152
#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:54
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: source/gx/tilix/closedialog.d:170
#, c-format
msgid "Window (%s)"
msgstr "Venster (%s)"

#: source/gx/tilix/closedialog.d:173
#, c-format
msgid "Session (%s)"
msgstr "Sessie (%s)"

#: source/gx/tilix/closedialog.d:189
msgid "Close Application"
msgstr "Applicatie sluiten"

#: source/gx/tilix/closedialog.d:191
msgid "Close Window"
msgstr "Venster sluiten"

#: source/gx/tilix/closedialog.d:193 source/gx/tilix/closedialog.d:195
msgid "Close Session"
msgstr "Sessie sluiten"

#: source/gx/tilix/cmdparams.d:119 source/gx/tilix/cmdparams.d:123
#, c-format
msgid "Ignoring as '%s' is not a directory"
msgstr "'%s' wordt genegeerd omdat het geen map is"

#: source/gx/tilix/cmdparams.d:152
#, c-format
msgid "Geometry string '%s' is invalid and could not be parsed"
msgstr "De afmetingenstring '%s' is ongeldig en kan niet worden verwerkt"

#: source/gx/tilix/cmdparams.d:186
msgid ""
"You cannot load a session and set a profile/working directory/execute "
"command option, please choose one or the other"
msgstr ""
"U kunt geen sessie laden en een profiel-/werkmap- en/of opdracht uitvoeren-"
"optie instellen; kies één van de twee"

#: source/gx/tilix/cmdparams.d:193
msgid "You can only use the action parameter within Tilix"
msgstr "U kunt de actie-parameter alleen gebruiken binnen Tilix"

#: source/gx/tilix/cmdparams.d:215
msgid ""
"You cannot use the quake mode with maximize, minimize or geometry parameters"
msgstr ""
"U kunt de quake-modus niet gebruiken met de parameters voor maximaliseren, "
"minimaliseren of afmetingen"

#: source/gx/tilix/colorschemes.d:188
#, c-format
msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file"
msgstr "Het bestand %s is geen JSON-compatibel kleurenschemabestand"

#: source/gx/tilix/colorschemes.d:251
msgid "Color scheme palette requires 16 colors"
msgstr "Het kleurenschemapalet vereist 16 kleuren"

#: source/gx/tilix/constants.d:72
msgid "A VTE based terminal emulator for Linux"
msgstr "Een op VTE gebaseerde terminal-applicatie voor Linux"

#: source/gx/tilix/constants.d:73
msgid ""
"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, "
"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can "
"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/."
msgstr ""
"De broncode is onderworpen aan de voorwaarden van de Mozilla Public License, "
"versie 2.0. Als er bij het verspreiden van dit bestand geen kopie van de MPL "
"is meegeleverd, kunt u deze verkrijgen op http://mozilla.org/MPL/2.0/."

#: source/gx/tilix/constants.d:78
msgid "GTK VTE widget team, Tilix would not be possible without their work"
msgstr "GTK VTE-widget-team. Tilix zou niet mogelijk zijn zonder hun werk"

#: source/gx/tilix/constants.d:79
msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper"
msgstr "GtkD voor het beschikbaar stellen van een geweldige GTK-wrapper"

#: source/gx/tilix/constants.d:80
msgid "Dlang.org for such an excellent language, D"
msgstr "Dlang.org voor de geweldige D-taal"

#: source/gx/tilix/constants.d:153
msgid "Icon title"
msgstr "Pictogramtitel"

#: source/gx/tilix/constants.d:154 source/gx/tilix/terminal/password.d:140
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: source/gx/tilix/constants.d:155
msgid "Directory"
msgstr "Map"

#: source/gx/tilix/constants.d:156
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"

#: source/gx/tilix/constants.d:157
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: source/gx/tilix/constants.d:158
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"

#: source/gx/tilix/constants.d:159
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"

#: source/gx/tilix/constants.d:160
msgid "Process"
msgstr "Proces"

#: source/gx/tilix/constants.d:161
msgid "Status.Read-Only"
msgstr "Status.Alleen-lezen"

#: source/gx/tilix/constants.d:162
msgid "Status.Silence"
msgstr "Status.Stilte"

#: source/gx/tilix/constants.d:163
msgid "Status.Input-Sync"
msgstr "Status.Invoersynchronisatie"

#: source/gx/tilix/constants.d:178
msgid "Terminal count"
msgstr "Terminaltelling"

#: source/gx/tilix/constants.d:179
msgid "Terminal number"
msgstr "Terminalnummer"

#: source/gx/tilix/constants.d:180
msgid "Active terminal title"
msgstr "Actieve terminaltitel"

#: source/gx/tilix/constants.d:197
msgid "Application name"
msgstr "Applicatienaam"

#: source/gx/tilix/constants.d:198
msgid "Session name"
msgstr "Sessienaam"

#: source/gx/tilix/constants.d:199
msgid "Session number"
msgstr "Sessienummer"

#: source/gx/tilix/constants.d:200
msgid "Session count"
msgstr "Sessietelling"

#: source/gx/tilix/encoding.d:18 source/gx/tilix/encoding.d:31
#: source/gx/tilix/encoding.d:45 source/gx/tilix/encoding.d:67
#: source/gx/tilix/encoding.d:78
msgid "Western"
msgstr "Westers"

#: source/gx/tilix/encoding.d:19 source/gx/tilix/encoding.d:46
#: source/gx/tilix/encoding.d:57 source/gx/tilix/encoding.d:76
msgid "Central European"
msgstr "Centraal Europees"

#: source/gx/tilix/encoding.d:20
msgid "South European"
msgstr "Zuid-Europees"

#: source/gx/tilix/encoding.d:21 source/gx/tilix/encoding.d:29
#: source/gx/tilix/encoding.d:83
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"

#: source/gx/tilix/encoding.d:22 source/gx/tilix/encoding.d:47
#: source/gx/tilix/encoding.d:53 source/gx/tilix/encoding.d:54
#: source/gx/tilix/encoding.d:59 source/gx/tilix/encoding.d:77
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillisch"

#: source/gx/tilix/encoding.d:23 source/gx/tilix/encoding.d:50
#: source/gx/tilix/encoding.d:56 source/gx/tilix/encoding.d:82
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"

#: source/gx/tilix/encoding.d:24 source/gx/tilix/encoding.d:62
#: source/gx/tilix/encoding.d:79
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"

#: source/gx/tilix/encoding.d:25
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Visueel Hebreeuws"

#: source/gx/tilix/encoding.d:26 source/gx/tilix/encoding.d:49
#: source/gx/tilix/encoding.d:65 source/gx/tilix/encoding.d:81
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"

#: source/gx/tilix/encoding.d:27 source/gx/tilix/encoding.d:48
#: source/gx/tilix/encoding.d:69 source/gx/tilix/encoding.d:80
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"

#: source/gx/tilix/encoding.d:28
msgid "Nordic"
msgstr "Scandinavisch"

#: source/gx/tilix/encoding.d:30
msgid "Celtic"
msgstr "Keltisch"

#: source/gx/tilix/encoding.d:32 source/gx/tilix/encoding.d:68
msgid "Romanian"
msgstr "Romaans"

#: source/gx/tilix/encoding.d:33
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: source/gx/tilix/encoding.d:34
msgid "Armenian"
msgstr "Armeens"

#: source/gx/tilix/encoding.d:35 source/gx/tilix/encoding.d:36
#: source/gx/tilix/encoding.d:40
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Traditioneel Chinees"

#: source/gx/tilix/encoding.d:37
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cyrillisch/Russisch"

#: source/gx/tilix/encoding.d:38 source/gx/tilix/encoding.d:51
#: source/gx/tilix/encoding.d:71
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"

#: source/gx/tilix/encoding.d:39 source/gx/tilix/encoding.d:52
#: source/gx/tilix/encoding.d:74
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"

#: source/gx/tilix/encoding.d:41 source/gx/tilix/encoding.d:42
#: source/gx/tilix/encoding.d:43
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees"

#: source/gx/tilix/encoding.d:44
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"

#: source/gx/tilix/encoding.d:55 source/gx/tilix/encoding.d:70
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cyrillisch/Oekraïens"

#: source/gx/tilix/encoding.d:58
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"

#: source/gx/tilix/encoding.d:60
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: source/gx/tilix/encoding.d:61
msgid "Persian"
msgstr "Perzisch"

#: source/gx/tilix/encoding.d:63
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: source/gx/tilix/encoding.d:64
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: source/gx/tilix/encoding.d:66
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"

#: source/gx/tilix/encoding.d:72 source/gx/tilix/encoding.d:75
#: source/gx/tilix/encoding.d:84
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamees"

#: source/gx/tilix/encoding.d:73
msgid "Thai"
msgstr "Thais"

#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:94
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:261
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:118
msgid "Case Insensitive"
msgstr "Hoofdletterongevoelig"

#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:134
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:313
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1303
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:141
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:319
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:556
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1340
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:213
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:151
msgid "Move up"
msgstr "Omhoog verplaatsen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:162
msgid "Move down"
msgstr "Omlaag verplaatsen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:192
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:362
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:371
msgid "Apply"
msgstr "Toevoegen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:192
msgid "Edit Custom Links"
msgstr "Aangepaste links bewerken"

#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:287
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:765
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:299
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"

#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:337
msgid "Limit number of lines for trigger processing to:"
msgstr "Aantal regels voor triggerdoorvoering beperken tot:"

#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:362
msgid "Edit Triggers"
msgstr "Triggers bewerken"

#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:405
#, c-format
msgid "Row %d: "
msgstr "Rij %d: "

#: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:62
msgid "Add bookmark"
msgstr "Bladwijzer toevoegen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:67
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Bladwijzer bewerken"

#: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:72
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Bladwijzer verwijderen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:77
msgid "Unselect bookmark"
msgstr "Bladwijzer de-selecteren"

#: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:37
msgid "Custom Links"
msgstr "Aangepaste links"

#: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:43
msgid ""
"A list of user defined links that can be clicked on in the terminal based on "
"regular expression definitions."
msgstr ""
"Een gebruikers-gedefinieerde lijst van links die kunnen worden aangeklikt in "
"de terminal gebaseerd op reguliere expressies."

#: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:46
#: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:77
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1321
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:184
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:67
msgid "Triggers"
msgstr "Triggers"

#: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:74
msgid ""
"Triggers are regular expressions that are used to check against output text "
"in the terminal. When a match is detected the configured action is executed."
msgstr ""
"Triggers zijn reguliere expressies die worden gebruikt om de uitvoertekst in "
"de terminal te controleren. Als een overeenkomst is aangetroffen zal de "
"ingestelde actie worden uitgevoerd."

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:123
msgid "Tilix Preferences"
msgstr "Tilix-voorkeuren"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:140
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:141
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:219
msgid "Global"
msgstr "Globaal"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:144
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:145
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:150
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:151
msgid "Quake"
msgstr "Quake"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:155
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:156
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:162
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:163
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:299
msgid "Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:166
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:167
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:463
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:681
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1087
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:858
msgid "Encoding"
msgstr "Tekstcodering"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:170
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:171
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:105
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:575
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:176 source/gx/tilix/session.d:1583
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:189
msgid "Add profile"
msgstr "Profiel toevoegen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:194
msgid "Delete profile"
msgstr "Profiel verwijderen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:283
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:842
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:312
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:320
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profiel: %s"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:366
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wilt verwijderen?"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:557
msgid "Clone"
msgstr "Dupliceren"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:561
msgid "Use for new terminals"
msgstr "G"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:637
msgid "Encodings showing in menu:"
msgstr "Te tonen tekstcoderingen in menu:"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:679
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:789
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Sneltoets"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:801
msgid "Enable shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen inschakelen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:805
msgid "Set default"
msgstr "Als standaard instellen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:916
msgid "Overwrite Existing Shortcut"
msgstr "Bestaande sneltoets overschrijven"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:917
#, c-format
msgid ""
"The shortcut %s is already assigned to %s.\n"
"Disable the shortcut for the other action and assign here instead?"
msgstr ""
"De snelkoppeling %s is al toegewezen aan %s.\n"
"Wilt u de sneltoets van de andere actie uitschakelen en toewijzen aan deze "
"actie?"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1135
msgid "Window style"
msgstr "Vensterstijl"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1137
msgid "Borderless"
msgstr "Randloos"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1137
msgid "Disable CSD"
msgstr "CSD uitschakelen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1137
msgid "Disable CSD, hide toolbar"
msgstr "CSD uitschakelen, werkbalk verbergen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1137
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1151
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1141
msgid "Window restart required"
msgstr "Vensterherstart vereist"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1150
msgid "Terminal title style"
msgstr "Titelstijl van terminal"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1151
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:447
msgid "None"
msgstr "None"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1151
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1156
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1350
msgid "Tab position"
msgstr "Tabpositie"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1157
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1351
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1358
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1157
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1344
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1351
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1157
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1344
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1351
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1157
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1351
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1358
msgid "Top"
msgstr "Bovenkant"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1163
msgid "Theme variant"
msgstr "Themastijl"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1164
msgid "Dark"
msgstr "Donker"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1164
msgid "Light"
msgstr "Licht"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1170
msgid "Background image"
msgstr "Achtergrondafbeelding"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1172
msgid "Select Image"
msgstr "Afbeelding selecteren"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1175
msgid "All Image Files"
msgstr "Alle afbeeldingsbestanden"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1196
msgid "Reset background image"
msgstr "Achtergrondafbeelding verwijderen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1202
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1344
msgid "Center"
msgstr "Centreren"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1202
msgid "Scale"
msgstr "Schalen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1202
msgid "Stretch"
msgstr "Uitrekken"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1202
msgid "Tile"
msgstr "Tegelen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1221
msgid "Default session name"
msgstr "Standaard sessienaam"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1236
msgid "Application title"
msgstr "Applicatietitel"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1254
msgid "Enable transparency, requires re-start"
msgstr "Doorzichtigheid inschakelen; herstart vereist"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1260
msgid "Use a wide handle for splitters"
msgstr "Brede handgreep gebruiken voor splitsingen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1265
msgid "Place the sidebar on the right"
msgstr "Zijbalk aan de rechterkant plaatsen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1269
msgid "Show the terminal title even if it's the only terminal"
msgstr "Terminaltitel tonen, zelfs als het de enige terminal is"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1274
msgid "Use overlay scrollbars (Application restart required)"
msgstr "Overlay-scrollbalken gebruiken (vereist applicatieherstart)"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1279
msgid "Use tabs instead of sidebar (Application restart required)"
msgstr "Tabbladen gebruiken i.p.v. zijbalk (vereist applicatieherstart)"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1311
msgid "Size"
msgstr "Grootte"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1322
msgid "Height percent"
msgstr "Hoogtepercentage"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1333
msgid "Width percent"
msgstr "Breedtepercentage"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1343
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1357
msgid "Window position"
msgstr "Vensterpositie"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1366
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:556
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1374
msgid "Show terminal on all workspaces"
msgstr "Terminal tonen op alle werkbladen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1386
msgid "Hide window when focus is lost"
msgstr "Venster sluiten bij verliezen van focus"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1390
msgid "Delay hiding window by (ms)"
msgstr "Verbergen van venster ... (ms) uitstellen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1403
msgid "Hide the toolbar of the window"
msgstr "De werkbalk van het venster verbergen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1418
msgid "Keep window always on top"
msgstr "Venster altijd op voorgrond houden"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1423
msgid "Display terminal on active monitor"
msgstr "Terminal tonen op actief beeldscherm"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1430
msgid "Display on specific monitor"
msgstr "Tonen op specifiek beeldscherm"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1433
msgid "Primary Monitor"
msgstr "Primaire monitor"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1436
msgid "Monitor "
msgstr "Monitor "

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1496
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1502
msgid "Prompt when creating a new session"
msgstr "Vragen bij starten van nieuwe sessie"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1507
msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it"
msgstr "Focus een terminal wanneer de muis eroverheen zweeft"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1512
msgid "Autohide the mouse pointer when typing"
msgstr "Cursor verbergen tijdens typen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1517
msgid "Close terminal by clicking middle mouse button on title"
msgstr "Terminal sluiten door met de middelste muisknop te klikken op de titel"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1522
msgid "Zoom the terminal using <Control> and scroll wheel"
msgstr "Zoomen in terminalvenster middels <Control> en scrollwiel"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1527
msgid "Require the <Control> modifier to edit title on click"
msgstr "<Control>-klik vereisen om titel te bewerken"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1532
msgid "Close window when last session is closed"
msgstr "Venster sluiten wanneer de laatste sessie wordt afgesloten"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1537
msgid "Save and restore window state"
msgstr "Vensterstatus opslaan en herstellen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1543
msgid "Send desktop notification on process complete"
msgstr "Bureaubladmelding tonen bij afronden van proces"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1551
msgid "On new instance"
msgstr "Bij nieuw proces"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1554
msgid "Focus Window"
msgstr "Venster focussen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1554
msgid "Split Down"
msgstr "Splitsen naar onderen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1554
msgid "Split Right"
msgstr "Splitsen naar rechts"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1560
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1850
msgid "Clipboard"
msgstr "Klembord"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1566
msgid "Always use advanced paste dialog"
msgstr "Altijd geavanceerd plakken gebruiken"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1571
msgid "Warn when attempting unsafe paste"
msgstr "Waarschuwen bij plakken van onveilige opdracht"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1576
msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration"
msgstr "Eerste teken weglaten bij plakken van een comment of variabel"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1581
msgid "Strip trailing whitespaces and linebreak characters on paste"
msgstr "Witruimtes op einden en regelafbreektekens wissen na plakken"

#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1586
msgid "Automatically copy text to clipboard when selecting"
msgstr "Geselecteerde tekst automatisch kopiëren naar het klembord"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:97
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:99
msgid "Color"
msgstr "Kleur"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:100
msgid "Scrolling"
msgstr "Scrollen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:101
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibiliteit"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:103
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:693
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1175
#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:68
msgid "Badge"
msgstr "Logo"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:217
msgid "Profile name"
msgstr "Profielnaam"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:241
msgid "Terminal title"
msgstr "Terminaltitel"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:254
msgid "Text Appearance"
msgstr "Tekstuiterlijk"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:262
msgid "Terminal size"
msgstr "Terminalgrootte"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:272
msgid "columns"
msgstr "kolommen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:281
msgid "rows"
msgstr "rijen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:289
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:328
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:853
msgid "Reset"
msgstr "Herstellen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:301
msgid "Cell spacing"
msgstr "Celafstand"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:311
msgid "width"
msgstr "breedte"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:320
msgid "height"
msgstr "hoogte"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:347
msgid "Margin"
msgstr "Marge"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:358
msgid "Text blink mode"
msgstr "Tekst-knippermodus"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:361
msgid "Always"
msgstr "Altijd"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:361
msgid "Focused"
msgstr "Gefocust"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:361
msgid "Never"
msgstr "Nooit"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:361
msgid "Unfocused"
msgstr "Niet-gefocust"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:380
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1199
msgid "Custom font"
msgstr "Aangepast lettertype"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:392
msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "Kies een terminal-lettertype"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:401
msgid "Word-wise select chars"
msgstr "Woord-wijs tekens selecteren"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:409
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:417
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:659
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:420
msgid "Block"
msgstr "Blok"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:420
msgid "IBeam"
msgstr "Verticale streep"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:420
msgid "Underline"
msgstr "Onderliggende streep"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:428
msgid "Cursor blink mode"
msgstr "Cursor-knippermodus"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:431
msgid "Off"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:431
msgid "On"
msgstr "Ingeschakeld"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:431
msgid "System"
msgstr "Systeem"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:436
msgid "Notification"
msgstr "Melding"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:444
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:422
msgid "Terminal bell"
msgstr "Terminalbel"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:447
msgid "Icon and sound"
msgstr "Pictogram en geluid"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:447
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:465
#, c-format
msgid "ID: %s"
msgstr "ID: %s"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:513
msgid "Color scheme"
msgstr "Kleurenschema"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:523
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:988
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:536
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:548
msgid "Color palette"
msgstr "Kleurenpalet"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:570
msgid "Use theme colors for foreground/background"
msgstr "Themakleuren gebruiken voor voorgrond/achtergrond"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:580
msgid "Show bold text in bright colors"
msgstr "Vetgedrukte tekst tonen in felle kleuren"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:592
msgid "Transparency"
msgstr "Doorzichtigheid"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:606
msgid "Unfocused dim"
msgstr "Ongefocusde verduistering"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:654
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:655
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:757
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:664
msgid "Select Cursor Foreground Color"
msgstr "Selecteer voorgrondkleur van cursor"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:666
msgid "Select Cursor Background Color"
msgstr "Selecteer achtergrondkleur van cursor"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:671
msgid "Highlight"
msgstr "Markeren"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:676
msgid "Select Highlight Foreground Color"
msgstr "Selecteer voorgrondkleur van markering"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:678
msgid "Select Highlight Background Color"
msgstr "Selecteer achtergrondkleur van markering"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:683
msgid "Bold"
msgstr "Vetgedrukt"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:688
msgid "Select Bold Color"
msgstr "Selecteer vetgedrukte kleur"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:697
msgid "Select Badge Color"
msgstr "Selecteer badgekleur"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:746
msgid "Select Background Color"
msgstr "Selecteer achtergrondkleur"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:762
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:778
msgid "Select Foreground Color"
msgstr "Selecteer voorgrondkleur"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:777
msgid "Foreground"
msgstr "Voorgrond"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
msgid "Black"
msgstr "Zwart"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
msgid "Green"
msgstr "Groen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
msgid "Grey"
msgstr "Grijs"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
msgid "Purple"
msgstr "Paars"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
msgid "Red"
msgstr "Rood"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
msgid "Turquoise"
msgstr "Turkoois"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:787
#, c-format
msgid "Select %s Color"
msgstr "Selecteer %s kleur"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:794
#, c-format
msgid "Select %s Light Color"
msgstr "Selecteer %s lichte kleur"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:945
msgid "Export Color Scheme"
msgstr "Kleurenschema exporteren"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1022
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Scrollbalk tonen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1026
msgid "Scroll on output"
msgstr "Scrollen bij uitvoer"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1030
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Scrollen bij toetsaanslag"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1034
msgid "Limit scrollback to:"
msgstr "Scrolluitvoer beperken tot:"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1069
msgid "Backspace key generates"
msgstr "Backspace-toets genereert"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1072
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1081
msgid "ASCII DEL"
msgstr "ASCII DEL"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1072
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1081
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1072
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1081
msgid "Control-H"
msgstr "Control-H"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1072
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1081
msgid "Escape sequence"
msgstr "Escape-volgorde"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1072
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1081
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1078
msgid "Delete key generates"
msgstr "Delete-toets genereert"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1102
msgid "Ambiguous-width characters"
msgstr "Tekens met eenduidige breedte"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1105
msgid "Narrow"
msgstr "Smal"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1105
msgid "Wide"
msgstr "Breed"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1126
msgid "Run command as a login shell"
msgstr "Opdracht uitvoeren als inlog-shell"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1130
msgid "Run a custom command instead of my shell"
msgstr "Een aangepast commando uitvoeren in plaats van mijn shell"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1147
msgid "When command exits"
msgstr "Als de opdracht is afgerond"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1149
msgid "Exit the terminal"
msgstr "Terminal afsluiten"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1149
msgid "Hold the terminal open"
msgstr "Terminalvenster openhouden"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1149
msgid "Restart the command"
msgstr "Opdracht herstarten"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1189
msgid "Badge position"
msgstr "Logo-positie"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1193
msgid "Northeast"
msgstr "Noordoost"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1193
msgid "Northwest"
msgstr "Noordwest"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1193
msgid "Southeast"
msgstr "Zuidoost"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1193
msgid "Southwest"
msgstr "Zuidwest"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1211
msgid "Choose A Badge Font"
msgstr "Kies een badge-lettertype"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1249
msgid "Notify New Activity"
msgstr "Melding tonen bij nieuwe activiteit"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1256
msgid ""
"A notification can be raised when new activity occurs after a specified "
"period of silence."
msgstr ""
"Er kan een melding worden getoond bij nieuwe activiteit na een opgegeven "
"stilteperiode."

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1269
msgid "Automatic Profile Switching"
msgstr "Automatische profieloverschakeling"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1278
msgid ""
"Profiles are automatically selected based on the values entered here.\n"
"Values are entered using a <i>username@hostname:directory</i> format. Either "
"the hostname or directory can be omitted but the colon must be present. "
"Entries with neither hostname or directory are not permitted."
msgstr ""
"Profielen worden automatisch geselecteerd op basis van de hier ingevoerde "
"waarden.\n"
"Waarden moeten worden ingevoerd in de notatie <i>gebruikersnaam@hostnaam:"
"map</i>. De hostnaam of map kan leeg worden gelaten maar de dubbele punt "
"moet ten alle tijde aanwezig zijn. Het leeglaten van zowels de hostnaam als "
"de map is niet toegestaan."

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1280
msgid ""
"Profiles are automatically selected based on the values entered here.\n"
"Values are entered using a <i>hostname:directory</i> format. Either the "
"hostname or directory can be omitted but the colon must be present. Entries "
"with neither hostname or directory are not permitted."
msgstr ""
"Profielen worden automatisch geselecteerd op basis van de hier ingevoerde "
"waarden.\n"
"Waarden moeten worden ingevoerd in de notatie <i>hostnaam:map</i>. De "
"hostnaam of map kan leeg worden gelaten maar de dubbele punt moet ten alle "
"tijde aanwezig zijn. Het leeglaten van zowels de hostnaam als de map is niet "
"toegestaan."

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1292
msgid "Match"
msgstr "Overeenkomen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1307
msgid "Enter username@hostname:directory to match"
msgstr "Voer de overeen te komen gebruikersnaam@hostnaam:map in"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1309
msgid "Enter hostname:directory to match"
msgstr "Voer de overeen te komen hostnaam:map in"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1311
msgid "Add New Match"
msgstr "Nieuw overeenkomst toevoegen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1328
msgid "Edit username@hostname:directory to match"
msgstr "Bewerk de overeen te komen gebruikersnaam@hostnaam:map"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1330
msgid "Edit hostname:directory to match"
msgstr "Bewerk de overeen te komen hostnaam:map"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1332
msgid "Edit Match"
msgstr "Overeenkomst bewerken"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1363
msgid "Enable by default"
msgstr "Standaard inschakelen"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1372
msgid "Threshold for continuous silence"
msgstr "Drempelwaarde voor aaneengesloten stilte"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1381
msgid "(seconds)"
msgstr "(seconden)"

#: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:105
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:348
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1309
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:110
msgid "Session"
msgstr "Sessie"

#: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:116
msgid "Window"
msgstr "Venster"

#: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:126
#: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:127
msgid "Help"
msgstr "Hulp"

#: source/gx/tilix/preferences.d:252
msgid "UpdateState"
msgstr "StatusBijwerken"

#: source/gx/tilix/preferences.d:253
msgid "ExecuteCommand"
msgstr "CommandoUitvoeren"

#: source/gx/tilix/preferences.d:254
msgid "SendNotification"
msgstr "MeldingVersturen"

#: source/gx/tilix/preferences.d:255
msgid "UpdateTitle"
msgstr "TitelBijwerken"

#: source/gx/tilix/preferences.d:256
msgid "PlayBell"
msgstr "BelAfspelen"

#: source/gx/tilix/preferences.d:257
msgid "SendText"
msgstr "TekstVersturen"

#: source/gx/tilix/preferences.d:258
msgid "InsertPassword"
msgstr "WachtwoordInvoeren"

#: source/gx/tilix/preferences.d:259
msgid "UpdateBadge"
msgstr "Badge bijwerken"

#: source/gx/tilix/preferences.d:260
msgid "RunProcess"
msgstr "ProcesUitvoeren"

#: source/gx/tilix/preferences.d:370
#, c-format
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Kopiëren)"

#: source/gx/tilix/session.d:568
msgid "Could not locate dropped terminal"
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het vinden van de gedaalde terminal"

#: source/gx/tilix/session.d:573
msgid "Could not locate session for dropped terminal"
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het vinden van de sessie van de gedaalde "
"terminal"

#: source/gx/tilix/sidebar.d:546 source/gx/tilix/terminal/terminal.d:383
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1860
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:33
msgid "This command is asking for Administrative access to your computer"
msgstr "Deze opdracht vraagt om administrator-toegang tot uw computer"

#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:34
msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. "
msgstr "Het kopiëren van opdrachten vanaf het internet kan gevaarlijk zijn. "

#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:35
msgid "Be sure you understand what each part of this command does."
msgstr "Zorg ervoor dat u begrijpt wat alle delen van deze opdracht uitvoeren."

#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:96
msgid "Transform"
msgstr "Transformeren"

#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:104
msgid "Convert spaces to tabs"
msgstr "Spaties omzetten naar tabs"

#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:115
msgid "Convert CRLF and CR to LF"
msgstr "CRLF en CR converteren naar LF"

#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:137
msgid "Advanced Paste"
msgstr "Geavanceerd plakken"

#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:137
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1824
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1842
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"

#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:33
msgid "Layout Options"
msgstr "Indelingsopties"

#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:48
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:82
msgid "Session Load"
msgstr "Laden van sessie"

#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:98
msgid ""
"Active options are always in effect and apply immediately.\n"
"Session Load options only apply when loading a session file."
msgstr ""
"Actieve opties zijn altijd actief en worden onmiddelijk toegepast.\n"
"Laden van sessie-opties worden alleen toegepast bij het laden van een "
"sessiebestand."

#: source/gx/tilix/terminal/monitor.d:112
msgid "Process monitoring is not enabled, this should never be called"
msgstr ""
"Procesmonitoring is niet ingeschakeld; dit mag nooit worden aangeroepen"

#: source/gx/tilix/terminal/password.d:161
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: source/gx/tilix/terminal/password.d:235
msgid "Include return character with password"
msgstr "Wederkerend teken opnemen met wachtwoord"

#: source/gx/tilix/terminal/password.d:371
msgid "Insert Password"
msgstr "Wachtwoord invoeren"

#: source/gx/tilix/terminal/password.d:441
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: source/gx/tilix/terminal/password.d:451
msgid "Confirm Password"
msgstr "Wachtwoord bevestigen"

#: source/gx/tilix/terminal/password.d:499
msgid "Add Password"
msgstr "Wachtwoord toevoegen"

#: source/gx/tilix/terminal/password.d:504
msgid "Edit Password"
msgstr "Wachtwoord bewerken"

#: source/gx/tilix/terminal/search.d:125
msgid "Search Options"
msgstr "Zoekopties"

#: source/gx/tilix/terminal/search.d:138
msgid "Find next"
msgstr "Volgende zoeken"

#: source/gx/tilix/terminal/search.d:144
msgid "Find previous"
msgstr "Vorige zoeken"

#: source/gx/tilix/terminal/search.d:191
msgid "Match case"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"

#: source/gx/tilix/terminal/search.d:192
msgid "Match entire word only"
msgstr "Alleen gehele woorden"

#: source/gx/tilix/terminal/search.d:193
msgid "Match as regular expression"
msgstr "Alleen reguliere expressies"

#: source/gx/tilix/terminal/search.d:194
msgid "Wrap around"
msgstr "Tekstomloop"

#: source/gx/tilix/terminal/search.d:219
#, c-format
msgid ""
"Search '%s' is not a valid regex\n"
"%s"
msgstr ""
"De zoekopdracht '%s' is een ongeldige regex\n"
"%s"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:391
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1349
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1859
msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:401
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:692
msgid "Disable input synchronization for this terminal"
msgstr "Invoer-synchronisatie uitschakelen voor dit terminalvenster"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:410
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:829
msgid "Read-Only"
msgstr "Alleen-lezen"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:416
msgid "New output"
msgstr "Nieuwe uitvoer"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:467
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profiel bewerken"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:485
msgid "Edit Encodings"
msgstr "Coderingen bewerken"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:694
msgid "Enable input synchronization for this terminal"
msgstr "Invoer-synchronisatie inschakelen voor dit terminalvenster"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:729
msgid "Library Not Loaded"
msgstr "Bibliotheek is niet geladen"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:729
#, c-format
msgid ""
"The library %s could not be loaded, password functionality is unavailable."
msgstr ""
"Het laden van de  %s-bibliotheek is mislukt; de wachtwoordfunctionaliteit is "
"niet beschikbaar."

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:828
msgid "Find…"
msgstr "Zoeken…"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:835
msgid "Password..."
msgstr "Wachtwoord..."

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:836
msgid "Bookmark..."
msgstr "Bladwijzer toevoegen..."

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:837
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Bladwijzer toevoegen..."

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:841
msgid "Assistants"
msgstr "Assistenten"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:848
msgid "Show File Browser..."
msgstr "Bestandsverkenner tonen..."

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:852
msgid "Save Output…"
msgstr "Uitvoer opslaan…"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:854
msgid "Reset and Clear"
msgstr "Terugzetten en wissen"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:859
msgid "Layout Options…"
msgstr "Indelingsopties…"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:863
msgid "Monitor Silence"
msgstr "Stilte bijhouden"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:866
msgid "Other"
msgstr "Overig"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:875
msgid "Add Right"
msgstr "Rechts toevoegen"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:879
msgid "Add Down"
msgstr "Onder toevoegen"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:989
msgid "Terminal Activity"
msgstr "Terminalactiviteit"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1325
msgid "Not Enabled"
msgstr "Niet ingeschakeld"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1346
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1859
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1708
msgid "Tilix Custom Notification"
msgstr "Tilix aangepaste melding"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1809
msgid "Open Link"
msgstr "Link openen"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1810
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Linkadres kopiëren"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1820
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1830
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1822
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1836
msgid "Copy as HTML"
msgstr "Kopiëren als html"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1825
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1847
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1864
msgid "Synchronize input"
msgstr "Invoer synchroniseren"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2017
#, c-format
msgid "Could not check file '%s' due to error '%s'"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet controleren wegens fout '%s'"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2024
#, c-format
msgid ""
"Remote file URIs are not supported with hyperlinks.\n"
"URI was '%s'"
msgstr ""
"Bestandsuri's op afstand worden niet ondersteund met hyperlinks.\n"
"De uri is '%s'"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2025
msgid "Remote File URI Unsupported"
msgstr "Bestandsuri op afstand niet ondersteund"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2057
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2610
#, c-format
msgid "Custom link regex '%s' has an error, ignoring"
msgstr "De aangepaste linkregex '%s' bevat een fout en wordt genegeerd"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2058
msgid "Regular Expression Error"
msgstr "Reguliere expressie-fout"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2071
#, c-format
msgid "Could not open match '%s'"
msgstr "Overeenkomst '%s' kan niet worden geopend"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2072
msgid "Error Opening Match"
msgstr "Fout tijdens openen van overeenkomst"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2570
#, c-format
msgid "Unexpected error occurred when adding link regex: %s"
msgstr ""
"Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het toevoegen van de "
"linkregex: %s"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2767
msgid "Unexpected error occurred, no additional information available"
msgstr ""
"Er is een onverwachte fout opgetreden; geen verdere informatie beschikbaar"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2777
#, c-format
msgid "Unexpected error occurred: %s"
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden: %s"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3659
msgid "Save Terminal Output"
msgstr "Terminaluitvoer opslaan"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3668
msgid "All Text Files"
msgstr "Alle tekstbestanden"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3998
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:4262
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d"
msgstr "Het dochterproces is normaal afgerond met de status %d"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:4263
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "Het dochterproces is afgebroken door signaal %d."

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:4264
msgid "The child process was aborted."
msgstr "Het dochterproces is afgebroken."

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:4270
msgid "Relaunch"
msgstr "Herstarten"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:4337
msgid "Don't Paste"
msgstr "Niet plakken"

#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:4338
msgid "Paste Anyway"
msgstr "Tóch plakken"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "Over"

#~ msgid "Allow bold text"
#~ msgstr "Vetgedrukte tekst toestaan"

#~ msgid "Bold is bright"
#~ msgstr "Vetgedrukt is licht"

#~ msgid "Dim"
#~ msgstr "Verduisteren"

#~ msgid "Editing Profile: %s"
#~ msgstr "Bezig met bewerken van profiel: %s"

#~ msgid "Ignoring parameter session as '%s' does not exist"
#~ msgstr "'%s' bestaat niet en daarom wordt de parametersessie genegeerd"

#~ msgid "New window inherits directory and profile from active terminal"
#~ msgstr "Nieuw venster neemt map en profiel over van actieve terminal"

#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Open in Terminix"
#~ msgstr "Openen in Terminix"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Afsluiten"

#~ msgid "Rewrap on resize"
#~ msgstr "Tekstterugloop passend maken bij herschalen"

#~ msgid "Select Bookmark..."
#~ msgstr "Bladwijzer selecteren..."

#~ msgid "Select Dim Color"
#~ msgstr "Selecteer verduisteringskleur"

#~ msgid "Set hint for window manager to disable animation"
#~ msgstr "Hint instellen voor vensterbeheerder om animaties uit te schakelen"

#~ msgid ""
#~ "Some new features and bug fixes, please see https://gnunn1.github.io/"
#~ "tilix-web/ for specific information about this release."
#~ msgstr ""
#~ "Enkele nieuwe functies en foutoplossingen;  zie https://gnunn1.github.io/"
#~ "tilix-web/ voor meer informatie over deze versie."

#~ msgid "Terminix"
#~ msgstr "Terminix"

#~ msgid "There are processes that are still running, close anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Dit venster bevat actieve processen. Wilt u het venster tóch sluiten?"

#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "View session switcher"
#~ msgstr "Sessieschakelaar weergeven"

#~ msgid "com.gexperts.Tilix"
#~ msgstr "com.gexperts.Tilix"