# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-17 08:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-30 04:29+0000\n"
"Last-Translator: Arrizal Amin <arrizalamin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/terminix/"
"translations/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
#: source/app.d:133
#, c-format
msgid "Your GTK version is too old, you need at least GTK %d.%d.%d!"
msgstr ""
#: source/app.d:150
msgid "Unexpected exception occurred"
msgstr ""
#: source/app.d:151
msgid "Error: "
msgstr ""
#: source/app.d:161
#, fuzzy
msgid "Versions"
msgstr "Sesi"
#: source/app.d:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Tilix version: %s"
msgstr "Preferensi"
#: source/app.d:163
#, fuzzy, c-format
msgid "VTE version: %s"
msgstr "Preferensi"
#: source/app.d:164
#, c-format
msgid "GTK Version: %d.%d.%d"
msgstr ""
#: source/app.d:165
#, fuzzy
msgid "Tilix Special Features"
msgstr "Preferensi"
#: source/app.d:166
msgid "Notifications enabled=%b"
msgstr ""
#: source/app.d:167
msgid "Triggers enabled=%b"
msgstr ""
#: source/app.d:168
msgid "Badges enabled=%b"
msgstr ""
#: source/gx/gtk/actions.d:25
msgid "disabled"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:68
#: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:104
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "Pilih Semua"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:74
#, fuzzy
msgid "Select folder"
msgstr "Pilih Semua"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:86
msgid "Clear folder"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:149
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:149
msgid "Edit Bookmark"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:150
#: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:105
#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:33 source/gx/tilix/terminal/password.d:480
#: source/gx/tilix/closedialog.d:205
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:150
#: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:105
#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:33
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2786
#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:137
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:367
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:480 source/gx/tilix/closedialog.d:205
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1301 source/gx/tilix/appwindow.d:1335
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:893
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1434
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1603
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:230
#: source/gx/tilix/bookmark/bmtreeview.d:73 source/gx/tilix/session.d:1443
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:133
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:424
msgid "Name"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:291
#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:687
msgid "Path"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:293
#, fuzzy
msgid "Select Path"
msgstr "Pilih Semua"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:332
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:427
#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:687 source/gx/tilix/terminal/layout.d:89
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:101
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1079
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1377
msgid "Command"
msgstr "Perintah"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:381
msgid "Protocol"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:397
msgid "Host"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:413
msgid "User"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:420
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:104
#, fuzzy
msgid "Select Bookmark"
msgstr "Pilih Lencana Warna"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmtreeview.d:70 source/gx/tilix/closedialog.d:129
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:296
msgid "Icon"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:233
msgid "Error deserializing bookmark"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:537
msgid "Root"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:615
#, fuzzy
msgid "Could not load bookmarks due to unexpected error"
msgstr "Tidak dapat memuat sesi dikarenakan galat tak terduga."
#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:687
msgid "Folder"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:687
msgid "Remote"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/constants.d:60
msgid "A VTE based terminal emulator for Linux"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/constants.d:61
msgid ""
"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, "
"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can "
"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/."
msgstr ""
#: source/gx/tilix/constants.d:66
msgid "GTK VTE widget team, Tilix would not be possible without their work"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/constants.d:67
msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/constants.d:68
msgid "Dlang.org for such an excellent language, D"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/constants.d:116 source/gx/tilix/terminal/layout.d:54
#: source/gx/tilix/closedialog.d:123
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: source/gx/tilix/constants.d:117
msgid "Icon title"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/constants.d:118 source/gx/tilix/terminal/password.d:136
msgid "ID"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/constants.d:119
msgid "Directory"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/constants.d:120
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/constants.d:121
msgid "Username"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/constants.d:122
msgid "Columns"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/constants.d:123
msgid "Rows"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/constants.d:138
msgid "Application name"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/constants.d:139
#, fuzzy
msgid "Session name"
msgstr "Muatan Sesi"
#: source/gx/tilix/constants.d:140
#, fuzzy
msgid "Session number"
msgstr "Sesi"
#: source/gx/tilix/session.d:544
msgid "Could not locate dropped terminal"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/session.d:549
msgid "Could not locate session for dropped terminal"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/session.d:1135 source/gx/tilix/appwindow.d:902
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:956
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
#: source/gx/tilix/session.d:1454 source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:166
msgid "Profile"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/session.d:1477 source/gx/tilix/application.d:218
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1277
#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:21
msgid "New Session"
msgstr "Sesi Baru"
#: source/gx/tilix/encoding.d:18 source/gx/tilix/encoding.d:31
#: source/gx/tilix/encoding.d:45 source/gx/tilix/encoding.d:67
#: source/gx/tilix/encoding.d:78
msgid "Western"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:19 source/gx/tilix/encoding.d:46
#: source/gx/tilix/encoding.d:57 source/gx/tilix/encoding.d:76
msgid "Central European"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:20
msgid "South European"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:21 source/gx/tilix/encoding.d:29
#: source/gx/tilix/encoding.d:83
msgid "Baltic"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:22 source/gx/tilix/encoding.d:47
#: source/gx/tilix/encoding.d:53 source/gx/tilix/encoding.d:54
#: source/gx/tilix/encoding.d:59 source/gx/tilix/encoding.d:77
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:23 source/gx/tilix/encoding.d:50
#: source/gx/tilix/encoding.d:56 source/gx/tilix/encoding.d:82
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:24 source/gx/tilix/encoding.d:62
#: source/gx/tilix/encoding.d:79
msgid "Greek"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:25
msgid "Hebrew Visual"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:26 source/gx/tilix/encoding.d:49
#: source/gx/tilix/encoding.d:65 source/gx/tilix/encoding.d:81
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:27 source/gx/tilix/encoding.d:48
#: source/gx/tilix/encoding.d:69 source/gx/tilix/encoding.d:80
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:28
msgid "Nordic"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:30
msgid "Celtic"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:32 source/gx/tilix/encoding.d:68
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:33
msgid "Unicode"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:34
msgid "Armenian"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:35 source/gx/tilix/encoding.d:36
#: source/gx/tilix/encoding.d:40
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:37
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:38 source/gx/tilix/encoding.d:51
#: source/gx/tilix/encoding.d:71
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:39 source/gx/tilix/encoding.d:52
#: source/gx/tilix/encoding.d:74
msgid "Korean"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:41 source/gx/tilix/encoding.d:42
#: source/gx/tilix/encoding.d:43
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:44
msgid "Georgian"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:55 source/gx/tilix/encoding.d:70
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:58
msgid "Croatian"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:60
msgid "Hindi"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:61
msgid "Persian"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:63
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:64
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:66
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:72 source/gx/tilix/encoding.d:75
#: source/gx/tilix/encoding.d:84
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/encoding.d:73
msgid "Thai"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:33
msgid "Layout Options"
msgstr "Opsi Tata Letak"
#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:48
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:68
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:318
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:642
msgid "Badge"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:82
msgid "Session Load"
msgstr "Muatan Sesi"
#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:98
msgid ""
"Active options are always in effect and apply immediately.\n"
"Session Load options only apply when loading a session file."
msgstr ""
"Opsi aktif selalu berefek dan diaktifkan langsung.\n"
"Opsi Muatan Sesi hanya diaktifkan ketika memuat berkas sesi."
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:322
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3153
#: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:94
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:356
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1522 source/gx/tilix/appwindow.d:665
#: source/gx/tilix/sidebar.d:362
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:364
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1145
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1521
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:374
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:614
msgid "Disable input synchronization for this terminal"
msgstr "Nonfungsikan sinkronisasi masukan untuk terminal ini"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:383
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:740
msgid "Read-Only"
msgstr "Hanya-Baca"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:389
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:293
#, fuzzy
msgid "Terminal bell"
msgstr "Terminal"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:434
msgid "Edit Profile"
msgstr "Sunting Profil"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:452
#, fuzzy
msgid "Edit Encodings"
msgstr "Enkoding"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:616
msgid "Enable input synchronization for this terminal"
msgstr "Fungsikan sinkronisasi masukan untuk terminal ini"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:645
#, c-format
msgid ""
"The library %s could not be loaded, password functionality is unavailable."
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:645
msgid "Library Not Loaded"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:739
msgid "Find…"
msgstr "Cari…"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:744
msgid "Password..."
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:745
#, fuzzy
msgid "Bookmark..."
msgstr "Pilih Lencana Warna"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:746
msgid "Add Bookmark..."
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:750
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:267
msgid "Profiles"
msgstr "Profil"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:756
#, fuzzy
msgid "Save Output…"
msgstr "Simpan Sebagai…"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:757
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:262
msgid "Reset"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:758
msgid "Reset and Clear"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:762
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:160
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:161
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:424
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:632
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1030
msgid "Encoding"
msgstr "Enkoding"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:763
msgid "Layout Options…"
msgstr "Opsi Tata Letak…"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:766
msgid "Other"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:775
#, fuzzy
msgid "Add Right"
msgstr "Pisah Kanan"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:779
msgid "Add Down"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:892
#, fuzzy
msgid "Terminal Activity"
msgstr "Terminal"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1142
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1521
msgid "Restore"
msgstr "Pulihkan"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1388
msgid "Tilix Custom Notification"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1481
msgid "Open Link"
msgstr "Buka Tautan"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1482
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Salin Alamat Tautan"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1492
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1499
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1493
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1504
#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:137
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1494
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1509
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1512
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1283
msgid "Clipboard"
msgstr "Papan Klip"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1526
msgid "Synchronize input"
msgstr "Sinkronisasi masukan"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2035
#, c-format
msgid "Custom link regex '%s' has an error, ignoring"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2173
msgid "Unexpected error occurred, no additional information available"
msgstr "Terjadi galat tak terduga, tidak ada informasi tambahan yang tersedia"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2179
#, c-format
msgid "Unexpected error occurred: %s"
msgstr "Terjadi galat tak terduga: %s"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2783
msgid "Save Terminal Output"
msgstr "Simpan Keluaran Terminal"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2786 source/gx/tilix/appwindow.d:663
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1335
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:893
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2792
msgid "All Text Files"
msgstr "Semua Berkas Teks"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2796 source/gx/tilix/appwindow.d:1259
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:974
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:910
msgid "All Files"
msgstr "Semua Berkas"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3043
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3303
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d"
msgstr "Proses anak keluar secara normal dengan status %d"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3304
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "Proses anak dibatalkan dengan sinyal %d."
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3305
msgid "The child process was aborted."
msgstr "Proses anak telah dibatalkan."
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3311
msgid "Relaunch"
msgstr "Jalankan ulang"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3356
msgid "Don't Paste"
msgstr "Jangan Tempel"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3357
msgid "Paste Anyway"
msgstr "Tempel Saja"
#: source/gx/tilix/terminal/search.d:122
msgid "Search Options"
msgstr "Opsi Pencarian"
#: source/gx/tilix/terminal/search.d:135
msgid "Find next"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/search.d:141
msgid "Find previous"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/search.d:188
msgid "Match case"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/search.d:189
msgid "Match entire word only"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/search.d:190
msgid "Match as regular expression"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/search.d:191
msgid "Wrap around"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:33
msgid "This command is asking for Administrative access to your computer"
msgstr "Perintah ini meminta akses Administrasi ke komputer kamu"
#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:34
msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. "
msgstr "Menyalin perintah dari internet bisa jadi berbahaya. "
#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:35
msgid "Be sure you understand what each part of this command does."
msgstr "Pastikan anda mengerti apa yang dilakukan setiap bagian perintah ini."
#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:96
msgid "Transform"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:104
msgid "Convert spaces to tabs"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:115
msgid "Convert CRLF and CR to LF"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:137
msgid "Advanced Paste"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:157
msgid "New"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:180
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1138
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1165
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1232
msgid "Edit"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:209
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:513
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1251
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1408
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1561
msgid "Delete"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:231
msgid "Include return character with password"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:367
msgid "Insert Password"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:367
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1434
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1603
msgid "Apply"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:432
msgid "Password"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:440
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:486
msgid "Add Password"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:491
msgid "Edit Password"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/closedialog.d:143 source/gx/tilix/appwindow.d:1000
#, fuzzy
msgid "Do not show this again"
msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
#: source/gx/tilix/closedialog.d:170
#, c-format
msgid "Window (%s)"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/closedialog.d:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Session (%s)"
msgstr "Sesi"
#: source/gx/tilix/closedialog.d:193
msgid "Close Application"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/closedialog.d:196
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Jendela Baru"
#: source/gx/tilix/closedialog.d:199 source/gx/tilix/closedialog.d:202
#, fuzzy
msgid "Close Session"
msgstr "Sesi Baru"
#: source/gx/tilix/application.d:219
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1277
#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:17
msgid "New Window"
msgstr "Jendela Baru"
#: source/gx/tilix/application.d:223 source/gx/tilix/appwindow.d:675
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:247
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:375
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: source/gx/tilix/application.d:225
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:156
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:157
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:283
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pintasan"
#: source/gx/tilix/application.d:230
msgid "About"
msgstr "Tentang"
#: source/gx/tilix/application.d:231
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#. TRANSLATORS: Please add your name to the list of translators if you want to be credited for the translations you have done.
#: source/gx/tilix/application.d:277
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aan\n"
"Arrizal Amin\n"
"Mohamad Hasan Al Banna"
#: source/gx/tilix/application.d:286
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
#: source/gx/tilix/application.d:323 source/gx/tilix/appwindow.d:1415
#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:4
#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:8
msgid "Tilix"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/application.d:626
msgid "Set the working directory of the terminal"
msgstr "Atur direktori kerja terminal"
#: source/gx/tilix/application.d:626
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIREKTORI"
#: source/gx/tilix/application.d:627
msgid "Set the starting profile"
msgstr "Atur profil awalan"
#: source/gx/tilix/application.d:627
msgid "PROFILE_NAME"
msgstr "NAMA_PROFIL"
#: source/gx/tilix/application.d:628
#, fuzzy
msgid "Set the title of the new terminal"
msgstr "Atur direktori kerja terminal"
#: source/gx/tilix/application.d:628
msgid "TITLE"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/application.d:629
msgid "Open the specified session"
msgstr "Buka sesi spesifik"
#: source/gx/tilix/application.d:629
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "NAMA_SESI"
#: source/gx/tilix/application.d:630
#, fuzzy
msgid "Send an action to current Tilix instance"
msgstr "Kirim aksi ke Terminix yang sekarang saat ini"
#: source/gx/tilix/application.d:630
msgid "ACTION_NAME"
msgstr "NAMA_AKSI"
#: source/gx/tilix/application.d:631
#, fuzzy
msgid "Execute the parameter as a command"
msgstr "Eksekusi perintah yang terlewati"
#: source/gx/tilix/application.d:631
msgid "COMMAND"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/application.d:632
msgid "Maximize the terminal window"
msgstr "Maksimalkan jendela terminal"
#: source/gx/tilix/application.d:633
#, fuzzy
msgid "Minimize the terminal window"
msgstr "Maksimalkan jendela terminal"
#: source/gx/tilix/application.d:634
msgid "Full-screen the terminal window"
msgstr "Layar-penuh jendela terminal"
#: source/gx/tilix/application.d:635
#, fuzzy
msgid "Focus the existing window"
msgstr "Layar-penuh jendela terminal"
#: source/gx/tilix/application.d:636
msgid "Start additional instance as new process (Not Recommended)"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/application.d:637
msgid ""
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/application.d:637
msgid "GEOMETRY"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/application.d:638
msgid ""
"Opens a window in quake mode or toggles existing quake mode window visibility"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/application.d:639
msgid "Show the Tilix and dependant component versions"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/application.d:640
msgid "Show the Tilix preferences dialog directly"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/application.d:643
msgid "Hidden argument to pass terminal UUID"
msgstr "Sembunyikan argumentasi untuk melewati UUID terminal"
#: source/gx/tilix/application.d:643
msgid "TERMINAL_UUID"
msgstr "UUID_TERMINAL"
#: source/gx/tilix/application.d:804
msgid ""
"There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n"
"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n"
"Click the link below for more information:"
msgstr ""
"Sepertinya ada isu dengan konfigurasi terminal.\n"
"Isu ini tidak serius, tapi memperbaikinya akan memperbagus pengalaman anda.\n"
"Klik tautan dibawah untuk info selanjutnya:"
#: source/gx/tilix/application.d:805
msgid "Configuration Issue Detected"
msgstr "Isu Konfigurasi Terdeteksi"
#: source/gx/tilix/application.d:817
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:321
msgid "View session sidebar"
msgstr "Lihat bilah samping sesi"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:346
msgid "Create a new session"
msgstr "Buat sesi baru"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:364
#, fuzzy
msgid "Add terminal right"
msgstr "Terminal"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:368
msgid "Add terminal down"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/appwindow.d:374
#, fuzzy
msgid "Find text in terminal"
msgstr "Terminal"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:591
msgid "Enter a new name for the session"
msgstr "Ketik nama baru untuk sesi"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:596
msgid "Change Session Name"
msgstr "Ubah Nama Sesi"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:662
msgid "Open…"
msgstr "Buka…"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:664
msgid "Save As…"
msgstr "Simpan Sebagai…"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:669
msgid "Name…"
msgstr "Nama…"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:670
msgid "Synchronize Input"
msgstr "Sinkronisasi Masukan"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:681
msgid "GC"
msgstr "GC"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:999
#, fuzzy
msgid "There are multiple sessions open, close anyway?"
msgstr "Terdapat proses yang masih berjalan, tetap tutup?"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1255
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:906
msgid "All JSON Files"
msgstr "Berkas Semua JSON"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1268
#, c-format
msgid "Filename '%s' does not exist"
msgstr "Nama Berkas '%s' tidak ada"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1298
msgid "Load Session"
msgstr "Muat Sesi"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1301
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1316
msgid "Could not load session due to unexpected error."
msgstr "Tidak dapat memuat sesi dikarenakan galat tak terduga."
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1316
msgid "Error Loading Session"
msgstr "Galat Memuat Sesi"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1332
msgid "Save Session"
msgstr "Simpan Sesi"
#: source/gx/tilix/colorschemes.d:192
#, c-format
msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/colorschemes.d:261
msgid "Color scheme palette requires 16 colors"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:62
msgid "Add bookmark"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:67
msgid "Edit bookmark"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:72
msgid "Delete bookmark"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:77
msgid "Unselect bookmark"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:120
#, fuzzy
msgid "Tilix Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:137
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:138
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:209
msgid "Global"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:141
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:142
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Preferensi"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:145
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:146
msgid "Quake"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:149
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:150
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:179
#, fuzzy
msgid "Add profile"
msgstr "Sunting Profil"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:184
#, fuzzy
msgid "Delete profile"
msgstr "Profil Baru"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:296
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profil"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:514
msgid "Clone"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:518
#, fuzzy
msgid "Use for new terminals"
msgstr "Terminal"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:594
msgid "Encodings showing in menu:"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:630
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:707
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1529
msgid "Action"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:738
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:750
#, fuzzy
msgid "Enable shortcuts"
msgstr "Pintasan"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:788
msgid "Overwrite Existing Shortcut"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:789
#, c-format
msgid ""
"The shortcut %s is already assigned to %s.\n"
"Disable the shortcut for the other action and assign here instead?"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:933
msgid "Window style"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:935
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:949
msgid "Normal"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:935
msgid "Disable CSD"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:935
msgid "Disable CSD, hide toolbar"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:935
msgid "Borderless"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:939
msgid "Window restart required"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:948
msgid "Terminal title style"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:949
msgid "Small"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:949
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:296
msgid "None"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:955
msgid "Theme variant"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:956
msgid "Light"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:956
msgid "Dark"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:962
msgid "Background image"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:964
#, fuzzy
msgid "Select Image"
msgstr "Pilih Semua"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:967
#, fuzzy
msgid "All Image Files"
msgstr "Semua Berkas Teks"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:988
msgid "Reset background image"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:994
msgid "Scale"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:994
msgid "Tile"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:994
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1126
msgid "Center"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:994
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1013
msgid "Default session name"
msgstr "Nama sesi bawaan"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1028
msgid "Application title"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1046
msgid "Enable transparency, requires re-start"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1052
msgid "Use a wide handle for splitters"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1057
msgid "Place the sidebar on the right"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1061
#, fuzzy
msgid "Show the terminal title even if it's the only terminal"
msgstr "Tampilkan judul terminal meskipun itu hanya satu-satunya terminal"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1093
msgid "Size"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1104
msgid "Height percent"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1115
msgid "Width percent"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1125
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1126
msgid "Left"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1126
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Pisah Kanan"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1135
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:497
msgid "Options"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1143
msgid "Show terminal on all workspaces"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1155
msgid "Hide window when focus is lost"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1160
#, fuzzy
msgid "Hide the titlebar of the window"
msgstr "Atur direktori kerja terminal"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1175
msgid "Display terminal on active monitor"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1182
msgid "Display on specific monitor"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1224
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1230
msgid "Prompt when creating a new session"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1235
msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1240
msgid "Autohide the mouse pointer when typing"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1245
msgid "Close terminal by clicking middle mouse button on title"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1250
msgid "Zoom the terminal using <Control> and scroll wheel"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1255
msgid "Require the <Control> modified to edit title on click"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1260
msgid "Close window when last session is closed"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1266
msgid "Send desktop notification on process complete"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1274
msgid "On new instance"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1277
msgid "Split Right"
msgstr "Pisah Kanan"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1277
msgid "Split Down"
msgstr "Pisah Bawah"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1277
#, fuzzy
msgid "Focus Window"
msgstr "Jendela Baru"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1289
msgid "Always use advanced paste dialog"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1294
msgid "Warn when attempting unsafe paste"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1299
msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1304
msgid "Automatically copy text to clipboard when selecting"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:100
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:102
msgid "Color"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:103
msgid "Scrolling"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:104
msgid "Compatibility"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:105
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:516
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:217
msgid "Profile name"
msgstr "Nama profil"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:241
#, fuzzy
msgid "Terminal size"
msgstr "Terminal"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:251
msgid "columns"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:257
msgid "rows"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:273
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:596
msgid "Cursor"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:276
msgid "Block"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:276
msgid "IBeam"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:276
msgid "Underline"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:284
msgid "Blink mode"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:287
msgid "System"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:287
msgid "On"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:287
msgid "Off"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:296
msgid "Sound"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:296
msgid "Icon and Sound"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:302
#, fuzzy
msgid "Terminal title"
msgstr "Terminal"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:332
msgid "Badge position"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:336
msgid "Northwest"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:336
msgid "Northeast"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:336
msgid "Southwest"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:336
msgid "Southeast"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:343
msgid "Notify new activity"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:352
msgid "Threshold for continuous silence (seconds)"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:363
msgid "Text Appearance"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:369
msgid "Allow bold text"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:374
msgid "Rewrap on resize"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:380
msgid "Custom font"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:386
msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:406
#, c-format
msgid "ID: %s"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:454
msgid "Color scheme"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:464
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:933
msgid "Custom"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:477
msgid "Export"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:489
msgid "Color palette"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:511
msgid "Use theme colors for foreground/background"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:529
msgid "Transparency"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:543
msgid "Unfocused dim"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:591
msgid "Text"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:592
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:708
msgid "Background"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:603
msgid "Select Cursor Foreground Color"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:605
msgid "Select Cursor Background Color"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:610
msgid "Highlight"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:615
msgid "Select Highlight Foreground Color"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:617
msgid "Select Highlight Background Color"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:622
msgid "Bold"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:627
#, fuzzy
msgid "Select Bold Color"
msgstr "Pilih Lencana Warna"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:632
msgid "Dim"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:637
#, fuzzy
msgid "Select Dim Color"
msgstr "Pilih Semua"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:646
msgid "Select Badge Color"
msgstr "Pilih Lencana Warna"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:697
msgid "Select Background Color"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:713
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:729
msgid "Select Foreground Color"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:728
msgid "Foreground"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:732
msgid "Black"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:732
msgid "Red"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:732
msgid "Green"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:732
msgid "Orange"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:732
msgid "Blue"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:732
msgid "Purple"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:732
msgid "Turquoise"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:732
msgid "Grey"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:738
#, c-format
msgid "Select %s Color"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:745
#, c-format
msgid "Select %s Light Color"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:890
msgid "Export Color Scheme"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:965
msgid "Show scrollbar"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:969
msgid "Scroll on output"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:973
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:977
msgid "Limit scrollback to:"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1012
msgid "Backspace key generates"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1015
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1024
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1015
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1024
msgid "Control-H"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1015
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1024
msgid "ASCII DEL"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1015
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1024
msgid "Escape sequence"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1015
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1024
msgid "TTY"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1021
msgid "Delete key generates"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1045
msgid "Ambiguous-width characters"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1048
msgid "Narrow"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1048
msgid "Wide"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1069
msgid "Run command as a login shell"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1073
msgid "Run a custom command instead of my shell"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1089
msgid "When command exits"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1091
msgid "Exit the terminal"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1091
msgid "Restart the command"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1091
msgid "Hold the terminal open"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1130
msgid "Custom Links"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1135
msgid ""
"A list of user defined links that can be clicked on in the terminal based on "
"regular expression definitions."
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1156
msgid "Triggers"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1162
msgid ""
"Triggers are regular expressions that are used to check against output text "
"in the terminal. When a match is detected the configured action is executed."
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1182
msgid "Automatic Profile Switching"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1190
msgid ""
"Profiles are automatically selected based on the values entered here.\n"
"Values are entered using a <i>username@hostname:directory</i> format. Either "
"the hostname or directory can be omitted but the colon must be present. "
"Entries with neither hostname or directory are not permitted."
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1192
msgid ""
"Profiles are automatically selected based on the values entered here.\n"
"Values are entered using a <i>hostname:directory</i> format. Either the "
"hostname or directory can be omitted but the colon must be present. Entries "
"with neither hostname or directory are not permitted."
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1203
msgid "Match"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1214
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1402
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1555
msgid "Add"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1218
msgid "Enter username@hostname:directory to match"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1220
msgid "Enter hostname:directory to match"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1222
msgid "Add New Match"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1239
msgid "Edit username@hostname:directory to match"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1241
msgid "Edit hostname:directory to match"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1243
msgid "Edit Match"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1365
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1503
msgid "Regex"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1389
msgid "Case Insensitive"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1434
msgid "Edit Custom Links"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1541
msgid "Parameter"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1577
msgid "Limit number of lines for trigger processing to:"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1603
#, fuzzy
msgid "Edit Triggers"
msgstr "Sunting Profil"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1646
#, c-format
msgid "Row %d: "
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:112
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Jendela Baru"
#: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:122
#: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:123
msgid "Help"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/cmdparams.d:113
#, c-format
msgid "Ignoring as '%s' is not a directory"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/cmdparams.d:142
#, c-format
msgid "Geometry string '%s' is invalid and could not be parsed"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/cmdparams.d:174
msgid ""
"You cannot load a session and set a profile/working directory/execute "
"command option, please choose one or the other"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/cmdparams.d:181
msgid "You can only use the action parameter within Tilix"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/cmdparams.d:203
msgid ""
"You cannot use the quake mode with maximize, minimize or geometry parameters"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/preferences.d:224
msgid "UpdateState"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/preferences.d:225
#, fuzzy
msgid "ExecuteCommand"
msgstr "Perintah"
#: source/gx/tilix/preferences.d:226
msgid "SendNotification"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/preferences.d:227
msgid "UpdateTitle"
msgstr "PerbaruiJudul"
#: source/gx/tilix/preferences.d:228
msgid "PlayBell"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/preferences.d:229
msgid "SendText"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/preferences.d:230
msgid "InsertPassword"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/preferences.d:231
#, fuzzy
msgid "UpdateBadge"
msgstr "PerbaruiJudul"
#: source/gx/tilix/preferences.d:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (Copy)"
msgstr "Salin"
#: data/nautilus/open-tilix.py:108
#, fuzzy
msgid "Open Remote Tilix"
msgstr "Terminix"
#: data/nautilus/open-tilix.py:109
#, python-format
msgid "Open Remote Tilix In %s"
msgstr ""
#: data/nautilus/open-tilix.py:120
#, fuzzy
msgid "Open In Tilix"
msgstr "Terminix"
#: data/nautilus/open-tilix.py:121
#, fuzzy, python-format
msgid "Open Tilix In %s"
msgstr "Preferensi"
#: data/nautilus/open-tilix.py:131
#, fuzzy
msgid "Open Remote Tilix Here"
msgstr "Preferensi"
#: data/nautilus/open-tilix.py:132
msgid "Open Remote Tilix In This Directory"
msgstr ""
#: data/nautilus/open-tilix.py:137
#, fuzzy
msgid "Open Tilix Here"
msgstr "Preferensi"
#: data/nautilus/open-tilix.py:138
msgid "Open Tilix In This Directory"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:10 data/resources/ui/shortcuts.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Application"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new window"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new session"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open preferences"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "View configured shortcuts"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Window"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "View session sidebar"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "View session switcher"
msgstr "Lihat bilah samping sesi"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to next session"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:73
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to previous session"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 1"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:85
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 2"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 3"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:97
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 4"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 5"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:109
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 6"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:115
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 7"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:121
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 8"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 9"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 10"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Session"
msgstr "Sesi"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:149
msgctxt "shortcut window"
msgid "File"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the current session"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:159
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the current session"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:165
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the current session with new filename"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:171
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a saved session"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:179
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add terminal right"
msgstr "Terminal"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add terminal down"
msgstr "Terminal"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:197
msgctxt "shortcut window"
msgid "Resize"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:201
msgctxt "shortcut window"
msgid "Resize the terminal up"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:207
msgctxt "shortcut window"
msgid "Resize the terminal down"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:213
msgctxt "shortcut window"
msgid "Resize the terminal left"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:219
msgctxt "shortcut window"
msgid "Resize the terminal right"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:227 data/resources/ui/shortcuts.ui:469
msgctxt "shortcut window"
msgid "Other"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:231
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit the session name"
msgstr "Ubah nama sesi"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Synchronize the input"
msgstr "Sinkronisasi masukan"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:245 data/resources/ui/shortcuts.ui:287
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:249
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to next terminal"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:255
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to previous terminal"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:261
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the terminal up"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:267
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the terminal down"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:273
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the terminal left"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:279
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the terminal right"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:291
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 1"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:297
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 2"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:303
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 3"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:309
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 4"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:315
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 5"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:321
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 6"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 7"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:333
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 8"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:339
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 9"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:345
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 10"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:356
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:361 data/resources/ui/shortcuts.ui:365
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:371
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find next"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:377
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find previous"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:385
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:389
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:395
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:401
msgctxt "shortcut window"
msgid "Advanced paste"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:407
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:415
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:419
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:425
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:431
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom normal size"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:439
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:443
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:449
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:455
msgctxt "shortcut window"
msgid "Page up"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:461
msgctxt "shortcut window"
msgid "Page down"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:473
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save terminal contents"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:479
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close terminal"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:485
msgctxt "shortcut window"
msgid "Maximize terminal"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:491
msgctxt "shortcut window"
msgid "Current profile preferences"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:497
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset the terminal"
msgstr "Terminal"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:503
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset and clear the terminal"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:509
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle read only"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:515
msgctxt "shortcut window"
msgid "Layout options"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:521
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Insert terminal number"
msgstr "Terminal"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:527
msgctxt "shortcut window"
msgid "Insert password"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:533
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select bookmark"
msgstr "Pilih Semua"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:539
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add bookmark"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:545
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cycle title style"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:556
msgctxt "shortcut window"
msgid "Nautilus"
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:561
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:565
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open in Tilix"
msgstr "Terminix"
#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:5
msgid "A tiling terminal for Gnome"
msgstr ""
#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:6
msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;"
msgstr ""
#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:12
msgid "com.gexperts.Tilix"
msgstr ""
#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:9
msgid "A tiling terminal for GNOME"
msgstr ""
#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:12
msgid "Tilix is a tiling terminal emulator."
msgstr ""
#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:15
msgid "It lets you:"
msgstr ""
#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Layout terminals in any fashion by splitting them horizontally or vertically"
msgstr ""
#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:18
msgid ""
"Terminals can be re-arranged using drag and drop both within and between "
"windows"
msgstr ""
#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:19
msgid "Terminals can be detached into a new window via drag and drop"
msgstr ""
#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:20
msgid ""
"Input can be synchronized between terminals so commands typed in one "
"terminal are replicated to the others"
msgstr ""
#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:21
msgid "The grouping of terminals can be saved and loaded from disk"
msgstr ""
#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
msgid "Terminals support custom titles"
msgstr "Terminal"
#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:23
msgid ""
"Color schemes are stored in files and custom color schemes can be created by "
"simply creating a new file"
msgstr ""
#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:24
msgid "Transparent background"
msgstr ""
#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:25
msgid "Supports notifications when processes are completed out of view"
msgstr ""
#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:27
msgid ""
"The application was written using GTK 3 and an effort was made to conform to "
"GNOME Human Interface Guidelines (HIG). As a result, it does use client-side-"
"decorations, though it can be disabled if necessary."
msgstr ""
#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:31
msgid "Tilix has been tested with GNOME and with Unity."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Open in Terminix"
#~ msgstr "Terminix"
#~ msgid "Terminix"
#~ msgstr "Terminix"
#~ msgid "There are processes that are still running, close anyway?"
#~ msgstr "Terdapat proses yang masih berjalan, tetap tutup?"
#~ msgid "Editing Profile: %s"
#~ msgstr "Menyunting Profil: %s"